Tipologia das correspondências fraseológicas interlinguísticas
Uitgelicht
|
48,61 |
Naar shop
|
|
48,61 |
Naar shop
|
|
48,99 |
Naar shop
|
Beschrijving
Bol
O objetivo do trabalho é identificar e caracterizar as correspondências fraseológicas interlinguísticas (com base principalmente nas línguas russa e inglesa) e a sua aplicação na prática da tradução. O objeto de estudo são as expressões idiomáticas russas e inglesas que se encontram em relações de correspondência. O tema da investigação - equivalentes fraseológicos russo-ingleses, análogos e expressões idiomáticas sem equivalente. A novidade científica da investigação reside no facto de esta se situar entre as primeiras no âmbito da linguística comparativa russo-inglesa. As conclusões apresentadas nesta publicação serão úteis para a teoria da comparatística, da didática da língua e da linguística cultural; são aplicáveis na prática da tradução interlinguística, na elaboração de dicionários de tradução e no ensino da língua inglesa como língua estrangeira.
O objetivo do trabalho é identificar e caracterizar as correspondências fraseológicas interlinguísticas (com base principalmente nas línguas russa e inglesa) e a sua aplicação na prática da tradução. O objeto de estudo são as expressões idiomáticas russas e inglesas que se encontram em relações de correspondência. O tema da investigação - equivalentes fraseológicos russo-ingleses, análogos e expressões idiomáticas sem equivalente. A novidade científica da investigação reside no facto de esta se situar entre as primeiras no âmbito da linguística comparativa russo-inglesa. As conclusões apresentadas nesta publicação serão úteis para a teoria da comparatística, da didática da língua e da linguística cultural; são aplicáveis na prática da tradução interlinguística, na elaboração de dicionários de tradução e no ensino da língua inglesa como língua estrangeira.
AmazonPagina's: 80, Paperback, Edições Nosso Conhecimento
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: