Beowulf
Uitgelicht
|
23,95 |
Naar shop
|
|
23,95 |
Naar shop
|
Beschrijving
Een jonge Zweedse held overwint in het zesde-eeuwse Denemarken twee gruwelijke monsters. Vijftig jaar later is hij betrokken in een eindstrijd met een draak die het land terroriseert waarvan hij intussen koning is. Dit is, in een notendop, het verhaal van het achtste-eeuwse Oudengelse heldendicht Beowulf. Dit oude epische gedicht gaat echter verder dan het persoonlijke verhaal van de gelijknamige held; het brengt ook een wereld tot leven waar we zonder deze tekst veel minder van zouden weten. Een wereld die in tijd ver van ons verwijderd lijkt, maar geografisch gezien dichterbij ligt dan veel andere verhalen.
De Literaire Erfenis van Beowulf
Beowulf is niet alleen een Engels heldendicht, maar zijn impact reikt veel verder. De tekst behoort tot de gemeenschappelijke literaire erfenis van Noord-Europa, waarin elementen van Scandinavische sagen zijn verweven met christelijke ethiek. Dit unieke verhaal biedt een venster op een tijdperk en een cultuur die anders onbekend zouden blijven. De heldendaden van Beowulf, naast de aangrijpende poëzie, maken het tot een essentieel onderdeel van de literatuurgeschiedenis.
Tweetalige Studie-editie
Deze tweetalige studie-editie van Beowulf bevat zowel de oorspronkelijke achtste-eeuwse tekst als de Nederlandse vertaling. Hierdoor kunnen lezers de rijke taal en poëtische structuur van het origineel ervaren, terwijl ze tegelijkertijd toegang hebben tot de betekenis en context door middel van de vertaling. De editie is verder verrijkt met illustraties die de verhalen en thema's visueel onderstrepen, waardoor de tekst nog toegankelijker en aantrekkelijker wordt voor een breed publiek.
De Vertaler en Illustrator
Bert Osnabrug heeft deze uitgave voorzien van zowel vertaling als illustraties. Hij staat ook bekend om zijn eerdere vertalingen, waaronder het veertiende-eeuwse Arthurverhaal Heer Gawein en de Groene Ridder, en het middeleeuws-Engelse vogeldebat De uil en de nachtegaal. Zijn zorgvuldige benadering van de vertaalkunst maakt deze editie van Beowulf tot een waardevolle aanvulling op de literaire canon.
Met het lezen van Beowulf in deze vorm wordt niet alleen het verhaal toegankelijk, maar worden ook de culturele en historische contexten belicht. Dit maakt het tot een essentieel werk voor iedereen die geïnteresseerd is in de wortels van de Europese literatuur en de samenhang tussen geschiedenis, mythologie en poëzie. De combinatie van de heldendaden van Beowulf, de rijke literatuurgeschiedenis en de prachtige illustraties maakt deze editie tot een must-have voor boekenliefhebbers en studenten alike.
Een jonge Zweedse held overwint in het zesde-eeuwse Denemarken twee gruwelijke monsters. Vijftig jaar later is hij betrokken in een eindstrijd met een draak die het land terroriseert waarvan hij intussen koning is. Dit is, in een notendop, het verhaal van het achtste-eeuwse Oudengelse heldendicht Beowulf. Dit oude epische gedicht gaat echter verder dan het persoonlijke verhaal van de gelijknamige held; het brengt ook een wereld tot leven waar we zonder deze tekst veel minder van zouden weten. Een wereld die in tijd ver van ons verwijderd lijkt, maar geografisch gezien dichterbij ligt dan veel andere verhalen.
De Literaire Erfenis van Beowulf
Beowulf is niet alleen een Engels heldendicht, maar zijn impact reikt veel verder. De tekst behoort tot de gemeenschappelijke literaire erfenis van Noord-Europa, waarin elementen van Scandinavische sagen zijn verweven met christelijke ethiek. Dit unieke verhaal biedt een venster op een tijdperk en een cultuur die anders onbekend zouden blijven. De heldendaden van Beowulf, naast de aangrijpende poëzie, maken het tot een essentieel onderdeel van de literatuurgeschiedenis.
Tweetalige Studie-editie
Deze tweetalige studie-editie van Beowulf bevat zowel de oorspronkelijke achtste-eeuwse tekst als de Nederlandse vertaling. Hierdoor kunnen lezers de rijke taal en poëtische structuur van het origineel ervaren, terwijl ze tegelijkertijd toegang hebben tot de betekenis en context door middel van de vertaling. De editie is verder verrijkt met illustraties die de verhalen en thema's visueel onderstrepen, waardoor de tekst nog toegankelijker en aantrekkelijker wordt voor een breed publiek.
De Vertaler en Illustrator
Bert Osnabrug heeft deze uitgave voorzien van zowel vertaling als illustraties. Hij staat ook bekend om zijn eerdere vertalingen, waaronder het veertiende-eeuwse Arthurverhaal Heer Gawein en de Groene Ridder, en het middeleeuws-Engelse vogeldebat De uil en de nachtegaal. Zijn zorgvuldige benadering van de vertaalkunst maakt deze editie van Beowulf tot een waardevolle aanvulling op de literaire canon.
Met het lezen van Beowulf in deze vorm wordt niet alleen het verhaal toegankelijk, maar worden ook de culturele en historische contexten belicht. Dit maakt het tot een essentieel werk voor iedereen die geïnteresseerd is in de wortels van de Europese literatuur en de samenhang tussen geschiedenis, mythologie en poëzie. De combinatie van de heldendaden van Beowulf, de rijke literatuurgeschiedenis en de prachtige illustraties maakt deze editie tot een must-have voor boekenliefhebbers en studenten alike.
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: