Dagen van honger en ellende (Paperback)
Uitgelicht
|
22,50 |
Naar shop
|
|
22,50 |
Naar shop
|
|
22,50 |
Naar shop
|
Beschrijving
De beschrijving behandelt het autobiografische verhaal van Neel Doff over Armoede en veerkracht in de arbeidersklasse aan het eind van de 19e eeuw en in het begin van de 20e eeuw. De jonge Keetje groeit op in bittere armoede in achterbuurten en moet zien te overleven in een wereld die door mannen wordt gedomineerd en waarin vrouwen weinig kansen hebben buiten de prostitutie. Ondanks de ontberingen blijft ze vechten voor een beter bestaan, terwijl het werk en het leven van vrouwen in de lagere klassen centraal staan als kritiek op erbarmelijke omstandigheden. Doff, geboren in 1858 als Cornelia Hubertina Doff in Buggenum, had Belgische nationaliteit en schreef in het Frans. De oorspronkelijke Franse titel luidt Jours de famine et de détresse. In de eerste vertaling uit 1915 draagt Keetje de achternaam Oldema. De verfilming uit 1975 door Paul Verhoeven benadrukte het thema van prostitutie door een aanpassing van de familienaam.
Oorspronkelijke titel en context geven extra inzicht in de vertaling en de vertoonde thema’s.
Kenmerken
- Autobiografisch verhaal over harde arbeiderswereld.
- Keetje groeit op in bittere armoede in achterbuurten.
- Vrouwenkansen beperkt in een door mannen gedomineerde wereld.
- Keetje Trottin verwijst naar loopmeisje; oorspronkelijke Franse titel Jours de famine et de détresse.
- Neel Doff: geboren 1858 in Buggenum, Belgische nationaliteit; schreef in het Frans.
De beschrijving behandelt het autobiografische verhaal van Neel Doff over Armoede en veerkracht in de arbeidersklasse aan het eind van de 19e eeuw en in het begin van de 20e eeuw. De jonge Keetje groeit op in bittere armoede in achterbuurten en moet zien te overleven in een wereld die door mannen wordt gedomineerd en waarin vrouwen weinig kansen hebben buiten de prostitutie. Ondanks de ontberingen blijft ze vechten voor een beter bestaan, terwijl het werk en het leven van vrouwen in de lagere klassen centraal staan als kritiek op erbarmelijke omstandigheden. Doff, geboren in 1858 als Cornelia Hubertina Doff in Buggenum, had Belgische nationaliteit en schreef in het Frans. De oorspronkelijke Franse titel luidt Jours de famine et de détresse. In de eerste vertaling uit 1915 draagt Keetje de achternaam Oldema. De verfilming uit 1975 door Paul Verhoeven benadrukte het thema van prostitutie door een aanpassing van de familienaam.
Oorspronkelijke titel en context geven extra inzicht in de vertaling en de vertoonde thema’s.
Kenmerken
- Autobiografisch verhaal over harde arbeiderswereld.
- Keetje groeit op in bittere armoede in achterbuurten.
- Vrouwenkansen beperkt in een door mannen gedomineerde wereld.
- Keetje Trottin verwijst naar loopmeisje; oorspronkelijke Franse titel Jours de famine et de détresse.
- Neel Doff: geboren 1858 in Buggenum, Belgische nationaliteit; schreef in het Frans.