De tolk van Java

Prijzen vanaf
25,00

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (5)

Beschrijving

Bruna Vijfenzeventig jaar Alfred Birney, tien jaar De tolk van Java Voor een Helmondse schoenmakersdochter, een Indische voormalige oorlogstolk en hun zoon bestaat er geen heden. Alleen een belast verleden. De zoon achtervolgt zijn ouders met vragen over de oorlog in Nederlands-Indië die woedt in het gezin. Hun verhalen zijn spannend, hilarisch, gruwelijk, niet te bevatten, rauw, maar niet zonder humor. ‘Een roman waarin je je als lezer door de sublieme stijl bijna medeplichtig voelt aan de beschreven wreedheden en tegelijk ook de kracht ervaart om te willen overleven.’ – Libris Literatuur Prijs 2017 ‘Genadeloze roman over de rol van het koloniale Nederland tijdens de Indonesische vrijheidsstrijd in het voormalige Nederlands-Indië.’ – NRC ‘Zonder discussie een grensverleggend boek, dat literair niveau aan sociale bewogenheid paart. Toch is het bovenal een langgerekte demonstratie van de verbluffende vermogens van vertelkracht: de roman heelt, ontwricht, vernieuwt en ontroert.’ – Henriette Roland Holst-prijs ‘Zo’n meesterwerk. Lees dit bloody boek!’ – Adriaan van Dis ‘Indrukwekkende roman.’ – Algemeen Dagblad ***** ‘Zelden een boek gelezen waarin zo genadeloos geschiedenis wordt geschreven en tegelijk de nood om af te rekenen met de ouders zo hoog is.’ – De Standaard ‘De tolk van Java is een meesterlijke roman. Birney legt met dit familieverhaal meedogenloos een wezenlijk deel van de Nederlandse geschiedenis bloot. Die misdadige kant van het verleden is in de jaren vijftig met opzet weggemoffeld in de ideologie van de vrolijke wederopbouw. Bij de lezers zal deze meesterlijke roman nog lang nadreunen.’ – de Volkskrant ‘Deze roman is een persoonlijke confrontatie met een ingewikkelde geschiedenis, die leest als literaire vechtkunst.’ – 8WEEKLY ‘De tolk van Java is in alle opzichten groot.’ – Chrétien Breukers ‘Birney gaat niets uit de weg. Als je zo kunt schrijven, kun je alles aan. Wat mij betreft zijn magnum opus.’ – De Groene Amsterdammer

Vergelijk aanbieders (5)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
25,00
Gratis
25,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
25,00
Gratis
25,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
25,00
Gratis
25,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
25,00
Gratis
25,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
25,00
Gratis
25,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving (3)
Bruna

Vijfenzeventig jaar Alfred Birney, tien jaar De tolk van Java Voor een Helmondse schoenmakersdochter, een Indische voormalige oorlogstolk en hun zoon bestaat er geen heden. Alleen een belast verleden. De zoon achtervolgt zijn ouders met vragen over de oorlog in Nederlands-Indië die woedt in het gezin. Hun verhalen zijn spannend, hilarisch, gruwelijk, niet te bevatten, rauw, maar niet zonder humor. ‘Een roman waarin je je als lezer door de sublieme stijl bijna medeplichtig voelt aan de beschreven wreedheden en tegelijk ook de kracht ervaart om te willen overleven.’ – Libris Literatuur Prijs 2017 ‘Genadeloze roman over de rol van het koloniale Nederland tijdens de Indonesische vrijheidsstrijd in het voormalige Nederlands-Indië.’ – NRC ‘Zonder discussie een grensverleggend boek, dat literair niveau aan sociale bewogenheid paart. Toch is het bovenal een langgerekte demonstratie van de verbluffende vermogens van vertelkracht: de roman heelt, ontwricht, vernieuwt en ontroert.’ – Henriette Roland Holst-prijs ‘Zo’n meesterwerk. Lees dit bloody boek!’ – Adriaan van Dis ‘Indrukwekkende roman.’ – Algemeen Dagblad ***** ‘Zelden een boek gelezen waarin zo genadeloos geschiedenis wordt geschreven en tegelijk de nood om af te rekenen met de ouders zo hoog is.’ – De Standaard ‘De tolk van Java is een meesterlijke roman. Birney legt met dit familieverhaal meedogenloos een wezenlijk deel van de Nederlandse geschiedenis bloot. Die misdadige kant van het verleden is in de jaren vijftig met opzet weggemoffeld in de ideologie van de vrolijke wederopbouw. Bij de lezers zal deze meesterlijke roman nog lang nadreunen.’ – de Volkskrant ‘Deze roman is een persoonlijke confrontatie met een ingewikkelde geschiedenis, die leest als literaire vechtkunst.’ – 8WEEKLY ‘De tolk van Java is in alle opzichten groot.’ – Chrétien Breukers ‘Birney gaat niets uit de weg. Als je zo kunt schrijven, kun je alles aan. Wat mij betreft zijn magnum opus.’ – De Groene Amsterdammer

Boekenwereld

Vijfenzeventig jaar Alfred Birney, tien jaar De tolk van Java Voor een Helmondse schoenmakersdochter, een Indische voormalige oorlogstolk en hun zoon bestaat er geen heden. Alleen een belast verleden. De zoon achtervolgt zijn ouders met vragen over de oorlog in Nederlands-Indië die woedt in het gezin. Hun verhalen zijn spannend, hilarisch, gruwelijk, niet te bevatten, rauw, maar niet zonder humor. 'Een roman waarin je je als lezer door de sublieme stijl bijna medeplichtig voelt aan de beschreven wreedheden en tegelijk ook de kracht ervaart om te willen overleven.' - Libris Literatuur Prijs 2017 'Genadeloze roman over de rol van het koloniale Nederland tijdens de Indonesische vrijheidsstrijd in het voormalige Nederlands-Indië.' - NRC 'Zonder discussie een grensverleggend boek, dat literair niveau aan sociale bewogenheid paart. Toch is het bovenal een langgerekte demonstratie van de verbluffende vermogens van vertelkracht: de roman heelt, ontwricht, vernieuwt en ontroert.' - Henriette

Amazon

Pagina's: 544, Editie: 20, Hardcover, De Geus


Productspecificaties

Merk De Geus
Categorie
EAN
  • 9789044553574
Maat

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
25,00
Naar shop