Der Translatologie: Grundlegende Begriffe

Prijzen vanaf
59,99

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (3)

Beschrijving

Bol Unsere vorliegende pädagogische Arbeit unter dem Banner des Methodikmoduls "Übersetzungsstudien/Translation Studies/¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿", das sich im vierten Semester-Lizenz an Studierende des zweiten Jahres Bachelor-Traduction (mit einer Öffnung für alle neugierigen Menschen) richtet, besteht aus drei sich ergänzenden Kapiteln, (1) Methode und Konzepte, die das Interesse und die Rolle der menschlichen Kreativität durch freie Kritik in jedem intellektuellen und/oder praktischen Unternehmen aufzeigen, (2) verschiedene übersetzungswissenschaftliche Themen, die den maximalen theoretischen Umfang mit angewandten Auswirkungen umfassen, (3) der Prozess des Verstehens des Diskurstextes oder der "Botschaft", um sie mit Redlichkeit zu übertragen, die nicht ohne Erneuerung und persönliche Note ist. Ihr Inhalt stellt ausdrücklich eine explizite Verbindung zwischen Didaktik und Übersetzung - also der Übersetzungswissenschaft - dar, wo sich Lernmechanismen mit der übersetzerischen Übung in ihrer intellektuellen und anwendungsbezogenen Komplexität vermischen.

Vergelijk aanbieders (3)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
59,99
Gratis
59,99
Naar shop
Gratis Shipping Costs
60,90
Gratis
60,90
Naar shop
Gratis Shipping Costs
60,90
Gratis
60,90
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving (2)
Bol

Unsere vorliegende pädagogische Arbeit unter dem Banner des Methodikmoduls "Übersetzungsstudien/Translation Studies/¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿", das sich im vierten Semester-Lizenz an Studierende des zweiten Jahres Bachelor-Traduction (mit einer Öffnung für alle neugierigen Menschen) richtet, besteht aus drei sich ergänzenden Kapiteln, (1) Methode und Konzepte, die das Interesse und die Rolle der menschlichen Kreativität durch freie Kritik in jedem intellektuellen und/oder praktischen Unternehmen aufzeigen, (2) verschiedene übersetzungswissenschaftliche Themen, die den maximalen theoretischen Umfang mit angewandten Auswirkungen umfassen, (3) der Prozess des Verstehens des Diskurstextes oder der "Botschaft", um sie mit Redlichkeit zu übertragen, die nicht ohne Erneuerung und persönliche Note ist. Ihr Inhalt stellt ausdrücklich eine explizite Verbindung zwischen Didaktik und Übersetzung - also der Übersetzungswissenschaft - dar, wo sich Lernmechanismen mit der übersetzerischen Übung in ihrer intellektuellen und anwendungsbezogenen Komplexität vermischen.

Amazon

Pagina's: 92, Paperback, Verlag Unser Wissen


Productspecificaties

Merk Verlag Unser Wissen
EAN
  • 9786209138980
Maat


Prijshistorie

* Prijshistorie bevat geen data van Amazon, Amazon Marketplace.

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
59,99
Naar shop