El Diccionario Bilingüe Español-Chino de Verbos Frecuentes es una obra lexicográfica novedosa si se compara con los diccionarios tanto monolingües como bilingües del mercado actual. Las novedades son las siguientes:Criterio semántico: La distinción de acepciones se basa únicamente en el cambio semántico para evitar la redundancia de acepciones; Agrupación léxica: Las acepciones se organizan según su semántica léxica, descartando la clasificación por subcategorías gramaticales;Prioridad de frecuencia: La determinación de léxico y la ordenación de las acepciones se fundamentan en su frecuencia de uso;Informaciones complementarias: Se incluyen muchas informaciones tanto sintácticas como semánticas, por ejemplo, las construcciones sintáctico-semánticas más frecuentes, las realizaciones léxicas más frecuentes, las combinatorias, etc. Recursos léxicos: Se incluyen también sinónimos, antónimos del español y los equivalentes del inglés en función de cada acepción; Accesibilidad bilingüe: Los equivalentes chinos y la traducción de los ejemplos ilustrativos se escriben con caracteres chinos y se transcriben en pinyin, así que los alumnos chinos e hispanohablantes pueden consultalo.
AmazonPagina's: 504, Paperback, Editorial Académica Española
Prijshistorie
* Prijshistorie bevat geen data van Amazon, Amazon Marketplace.
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: