Dromen van Johanna
Uitgelicht
|
28,50 |
Naar shop
|
|
28,50 |
Naar shop
|
|
28,50 |
Naar shop
|
Beschrijving
Ernst Jansz (Amsterdam, 1948) is een Nederlandse muzikant en schrijver. In Molenbeekstraat (2006) schildert hij een dubbelportret in woord en muziek, een dubbelbiografie van twee generaties. Het boek verweeft Jansz’ jeugd met zijn muzikale ontwikkeling en zijn diepgewortelde belangstelling voor Bob Dylan, die een rode draad vormt in zijn hele carrière. Dylan speelt niet alleen een muzikale rol; Jansz vertaalde twaalf van Dylans teksten voor Dromen van Johanna, een proces waarin hij zich intensief verdiepte in de interpretatie van ingewikkelde en onvertaalbaar geachte liedteksten en in de verhalen achter de liedjes. Zijn vertaalwerk begon met Huiswaarts, de eerste Nederlandse versie van Tomorrow’s a Long Time, en leidde na verloop van tijd tot een bredere verkenning van Dylan’s oeuvre en de mogelijk beïnvloedde liefdesverhalen achter liedjes als Visions of Johanna, Sad Eyed Lady of the Lowlands, Just Like a Woman, Desolation Row, To Ramona en meer.
Naast zijn schrijfwerk maakte Jansz naam als muzikant, en bracht hij later het boek De Overkant uit, waarvoor in 2009 een uitgebreide heruitgave verscheen met CD en DVD. Dromen van Johanna verscheen in 2010, met brieven aan een vriend over zijn vertalingen van twaalf Bob Dylan-liedjes, waarvan het resultaat op de bijhorende CD te horen is. Jansz is ook bekend om zijn brede betrokkenheid bij muziek en literatuur, en zijn werk blijft verbinden wat hij schrijft met wat hij zingt.
Belangrijkste kenmerken
- Geboren in Amsterdam, 1948
- Molenbeekstraat (2006) schildert dubbelportret in woord en muziek
- Dylan-liefde: eerste singletje in 1964 en Isle of Wight 1969
- CCC Inc. opnames uit 1967 met Dylan-nummers
- Vertaalde twaalf Dylan-liedjes voor Dromen van Johanna
Gebruik
- Lees het boek voor inzicht in Jansz’ vertaalproces en Dylan-interpretaties.
- Beluister de bijgeleverde CD voor performatieve vertalingen.
Ernst Jansz (Amsterdam, 1948) is een Nederlandse muzikant en schrijver. In Molenbeekstraat (2006) schildert hij een dubbelportret in woord en muziek, een dubbelbiografie van twee generaties. Het boek verweeft Jansz’ jeugd met zijn muzikale ontwikkeling en zijn diepgewortelde belangstelling voor Bob Dylan, die een rode draad vormt in zijn hele carrière. Dylan speelt niet alleen een muzikale rol; Jansz vertaalde twaalf van Dylans teksten voor Dromen van Johanna, een proces waarin hij zich intensief verdiepte in de interpretatie van ingewikkelde en onvertaalbaar geachte liedteksten en in de verhalen achter de liedjes. Zijn vertaalwerk begon met Huiswaarts, de eerste Nederlandse versie van Tomorrow’s a Long Time, en leidde na verloop van tijd tot een bredere verkenning van Dylan’s oeuvre en de mogelijk beïnvloedde liefdesverhalen achter liedjes als Visions of Johanna, Sad Eyed Lady of the Lowlands, Just Like a Woman, Desolation Row, To Ramona en meer.
Naast zijn schrijfwerk maakte Jansz naam als muzikant, en bracht hij later het boek De Overkant uit, waarvoor in 2009 een uitgebreide heruitgave verscheen met CD en DVD. Dromen van Johanna verscheen in 2010, met brieven aan een vriend over zijn vertalingen van twaalf Bob Dylan-liedjes, waarvan het resultaat op de bijhorende CD te horen is. Jansz is ook bekend om zijn brede betrokkenheid bij muziek en literatuur, en zijn werk blijft verbinden wat hij schrijft met wat hij zingt.
Belangrijkste kenmerken
- Geboren in Amsterdam, 1948
- Molenbeekstraat (2006) schildert dubbelportret in woord en muziek
- Dylan-liefde: eerste singletje in 1964 en Isle of Wight 1969
- CCC Inc. opnames uit 1967 met Dylan-nummers
- Vertaalde twaalf Dylan-liedjes voor Dromen van Johanna
Gebruik
- Lees het boek voor inzicht in Jansz’ vertaalproces en Dylan-interpretaties.
- Beluister de bijgeleverde CD voor performatieve vertalingen.