E de Curcuspin

Prijzen vanaf
10,78

Uitgelicht


Beschrijving

Bol Partner Una carta de amor a la diversidad lingüística de nuestro país. En los años del franquismo, en una parroquia asturiana, el maestro, castellanohablante, enseña las vocales a sus alumnos. En la pizarra, dibuja al lado de un abanico unaáa: 'es laáaáde?'. Todos gritan al unísono: '¡aád'abanicu!'. Del abanico al abanicu, el pecado parece menor. Al llegar la siguiente vocal, laáeáemerge junto a un erizo en la pizarra. Y cuando el maestro repite: 'es laáeáde?', todos replican: '¡ye laáeáde curcuspín!'. Y es que los erizos normativos, por mucho que ocupen pizarras y documentos oficiales, son pocos en comparación con los curcuspines y su asamblea de nombres.Sorprende que las lenguas del Estado despierten interés fuera de sus territorios, más aún desde el mismo centro. Sin embargo, ¿cómo no va a aprender asturianu o català alguien que, como Mario Obrero, pisa a diario las calles cada vez más políglotas de una ciudad como Getafe? Dice el autor que 'la herencia de los pobres son las palabras'. Reivindiquémoslas, entonces, en todas sus formas; porque frente a unos marcos cada vez más estrechos y limitados necesitamos palabras, entes silábicos que nos hagan algo más sencilla y esperanzada la tarea de pensar el futuro.Con e de curcuspínáes un canto de amor a las lenguas que conforman una realidad plurilingüe y diversa: al galego, al aragonés, al català, al aranés, al asturianu, al estremeñu, al euskara?; a todas esas lenguas y literaturas minorizadas que hay que tener en cuenta no solo por las maravillosas obras que han dado y dan, sino por su admirable tenacidad por existir.Las minorías, en su conjunto, son mayoritarias y universales; y en un mundo erigido sobre un feudo monolingüe, buscar el curcuspín se convierte en una necesidad.

Vergelijk aanbieders (1)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
10,78
gebruikt
Gratis
10,78
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving (1)

Una carta de amor a la diversidad lingüística de nuestro país. En los años del franquismo, en una parroquia asturiana, el maestro, castellanohablante, enseña las vocales a sus alumnos. En la pizarra, dibuja al lado de un abanico unaáa: 'es laáaáde?'. Todos gritan al unísono: '¡aád'abanicu!'. Del abanico al abanicu, el pecado parece menor. Al llegar la siguiente vocal, laáeáemerge junto a un erizo en la pizarra. Y cuando el maestro repite: 'es laáeáde?', todos replican: '¡ye laáeáde curcuspín!'. Y es que los erizos normativos, por mucho que ocupen pizarras y documentos oficiales, son pocos en comparación con los curcuspines y su asamblea de nombres.Sorprende que las lenguas del Estado despierten interés fuera de sus territorios, más aún desde el mismo centro. Sin embargo, ¿cómo no va a aprender asturianu o català alguien que, como Mario Obrero, pisa a diario las calles cada vez más políglotas de una ciudad como Getafe? Dice el autor que 'la herencia de los pobres son las palabras'. Reivindiquémoslas, entonces, en todas sus formas; porque frente a unos marcos cada vez más estrechos y limitados necesitamos palabras, entes silábicos que nos hagan algo más sencilla y esperanzada la tarea de pensar el futuro.Con e de curcuspínáes un canto de amor a las lenguas que conforman una realidad plurilingüe y diversa: al galego, al aragonés, al català, al aranés, al asturianu, al estremeñu, al euskara?; a todas esas lenguas y literaturas minorizadas que hay que tener en cuenta no solo por las maravillosas obras que han dado y dan, sino por su admirable tenacidad por existir.Las minorías, en su conjunto, son mayoritarias y universales; y en un mundo erigido sobre un feudo monolingüe, buscar el curcuspín se convierte en una necesidad.


Productspecificaties

EAN
  • 9788433929501
Maat

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
10,78
Naar shop