Een karavaan uit Perzië
Uitgelicht
|
32,50 |
Naar shop
|
|
32,50 |
Naar shop
|
|
32,50 |
Naar shop
|
Beschrijving
De Perzische poëzie is een van de rijkste stromingen in de wereldliteratuur. In ruim duizend jaar heeft zij grote dichters voortgebracht als Ferdousi, Omar Khayyám, Roemi, Saadi en Hafez. Hun werk is in vele talen nagevolgd en vertaald. De eerste Perzische dichters leefden twee eeuwen na de islamisering van Perzië en wisten zich los te maken van de Arabische poëzie. Ze creëerden nieuwe vormen en genres: naast lofdichten van hofdichters ontstonden verhalende gedichten over koningen, helden en beroemde liefdesparen uit voorislamitische tijden, korte liefdesgedichten (ghazals), kwatrijnen vol levenswijsheid en lange leerdichten met een schat aan verhalen. Het werk benoemt ook J. T. P. de Bruijn, hoogleraar Perzisch aan de Universiteit Leiden, die publiceert over de klassieke Perzische literatuur en bekendstaat om zijn vertaling van Saadi’s Rozentuin. Kader Abdolah wordt eveneens genoemd.
Pagina's: 502, Editie: Eerste editie, Paperback, Bulaaq.
Deze beschrijving richt zich op de inhoud en historische context van de Perzische poëzie, met aandacht voor belangrijke dichters, de verschillende genres en de vertaalgeschiedenis die de poëzie wereldwijd toegankelijk heeft gemaakt. De genoemde figuren illustreren de intellectuele erfenis en de invloed die Perzische poëzie heeft gehad op de wereldliteratuur.
Kenmerken
- Rijke wereldpoëzie en lange traditie
- Meer dan duizend jaar literaire productie
- Dichters: Ferdousi, Omar Khayyám, Roemi, Saadi, Hafez
- Genres: ghazals, kwatrijnen, verhalende en didactische gedichten
- Vertalingen en invloed wereldwijd
- Binnenkant: verwijzingen naar J. T. P. de Bruijn en Kader Abdolah
De Perzische poëzie is een van de rijkste stromingen in de wereldliteratuur. In ruim duizend jaar heeft zij grote dichters voortgebracht als Ferdousi, Omar Khayyám, Roemi, Saadi en Hafez. Hun werk is in vele talen nagevolgd en vertaald. De eerste Perzische dichters leefden twee eeuwen na de islamisering van Perzië en wisten zich los te maken van de Arabische poëzie. Ze creëerden nieuwe vormen en genres: naast lofdichten van hofdichters ontstonden verhalende gedichten over koningen, helden en beroemde liefdesparen uit voorislamitische tijden, korte liefdesgedichten (ghazals), kwatrijnen vol levenswijsheid en lange leerdichten met een schat aan verhalen. Het werk benoemt ook J. T. P. de Bruijn, hoogleraar Perzisch aan de Universiteit Leiden, die publiceert over de klassieke Perzische literatuur en bekendstaat om zijn vertaling van Saadi’s Rozentuin. Kader Abdolah wordt eveneens genoemd.
Pagina's: 502, Editie: Eerste editie, Paperback, Bulaaq.
Deze beschrijving richt zich op de inhoud en historische context van de Perzische poëzie, met aandacht voor belangrijke dichters, de verschillende genres en de vertaalgeschiedenis die de poëzie wereldwijd toegankelijk heeft gemaakt. De genoemde figuren illustreren de intellectuele erfenis en de invloed die Perzische poëzie heeft gehad op de wereldliteratuur.
Kenmerken
- Rijke wereldpoëzie en lange traditie
- Meer dan duizend jaar literaire productie
- Dichters: Ferdousi, Omar Khayyám, Roemi, Saadi, Hafez
- Genres: ghazals, kwatrijnen, verhalende en didactische gedichten
- Vertalingen en invloed wereldwijd
- Binnenkant: verwijzingen naar J. T. P. de Bruijn en Kader Abdolah