Herbe amère Barihidhët: Edition bilingue albano française

Prijzen vanaf
15,00

Uitgelicht


Beschrijving

Bol Le recueil Herbe amère (Erbamara) - écrit en 1976 lors de ma dernière année de lycée dans la ville de Lushnje, en Albanie - ne fut pas publié par l'éditeur du régime '¿N. Frashëri¿' de Tirana. En effet, selon la censure, '¿les textes de ce recueil ne traitent pas le thème de notre village socialiste. Le héros de ces poèmes est un homme solitaire, qui se tient loin de ses camarades, de l'Association de la Jeunesse, de la réalité. De plus, dans ces vers, les transformations qui ont amené au Socialisme dans les campagnes sous le guide du Parti, sont absentes... '. À cette époque, la plaquette avait comme titre Le journal de la forêt. En 1999, j'ai traduit ces poèmes en italien. Deux ans après, en 2001, le recueil est publié pour la première fois chez l'éditeur italien Fara. En 2013, la deuxième édition est sortie chez l'éditeur Cosmo Iannone en version augmentée. En effet, elle comprend des textes inédits que l'auteur a retrouvés parmi ses vieux manuscrits. En offrant ces vers aux lecteurs, c'est comme si je revenais aux années de la dictature albanaise : une période '¿glaciale¿' et '¿inhospitalière¿', pendant laquelle a commencé mon parcours de poète.

Vergelijk aanbieders (1)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
15,00
2,99
17,99
Naar shop
2,99 Shipping Costs
Beschrijving (1)

Le recueil Herbe amère (Erbamara) - écrit en 1976 lors de ma dernière année de lycée dans la ville de Lushnje, en Albanie - ne fut pas publié par l'éditeur du régime '¿N. Frashëri¿' de Tirana. En effet, selon la censure, '¿les textes de ce recueil ne traitent pas le thème de notre village socialiste. Le héros de ces poèmes est un homme solitaire, qui se tient loin de ses camarades, de l'Association de la Jeunesse, de la réalité. De plus, dans ces vers, les transformations qui ont amené au Socialisme dans les campagnes sous le guide du Parti, sont absentes... '. À cette époque, la plaquette avait comme titre Le journal de la forêt. En 1999, j'ai traduit ces poèmes en italien. Deux ans après, en 2001, le recueil est publié pour la première fois chez l'éditeur italien Fara. En 2013, la deuxième édition est sortie chez l'éditeur Cosmo Iannone en version augmentée. En effet, elle comprend des textes inédits que l'auteur a retrouvés parmi ses vieux manuscrits. En offrant ces vers aux lecteurs, c'est comme si je revenais aux années de la dictature albanaise : une période '¿glaciale¿' et '¿inhospitalière¿', pendant laquelle a commencé mon parcours de poète.


Productspecificaties

EAN
  • 9782336521794
Maat


Prijshistorie

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
15,00
Naar shop