Het geheim van de verlossing
Uitgelicht
|
17,50 |
Naar shop
|
|
17,50 |
Naar shop
|
|
17,50 |
Naar shop
|
Beschrijving
Het geheim van de verlossing biedt fragmenten uit de beginjaren van het christendom en laat een alternatieve kijk zien op Jezus, zoals door de geschiedenis heen door de kerk is voorgesteld. De teksten suggereren dat Jezus niet heeft geleden voor onze zonden, maar dat hij het lijden voorbij is gegaan en voor ons de weg heeft gebaand naar een koninkrijk dat niet buiten ons ligt of pas na de dood komt. Dit rijk is innerlijk: een wereld van rust en vrede die wij nu kunnen ervaren. Opstanding en verlossing worden niet als een toekomstig verhaal gezien, maar eerder als een teleurstellende illusie van de huidige realiteit. De vroege teksten circuleerden in de eerste eeuwen van onze jaartelling, maar werden door de kerk verboden en grotendeels vernietigd. In 1945 werd nabij Nag Hammadi een grote kruik met zorgvuldig bewaarde teksten uit die tijd gevonden. In 1994 verscheen de eerste Nederlandse vertaling van de Nag Hammadi Geschriften. Het boek raakt de schrijfster Francien Beek en haar zoektocht naar de betekenis van Jezus in haar leven, en laat overeenkomsten zien met de Upanishads, een van de oudste heilige geschriften van het Hindoeïsme.
Francien Beek (1951) bestudeert religieuze tradities en bronteksten, en heeft meerdere hertalingen van oude christelijke geschriften gemaakt. Ze verwijst regelmatig naar verwantschappen met teksten uit het Hindoeïsme en Boeddhisme. Het werk is in het Nederlands uitgebracht door Boekengilde B.V. en telt circa 150 pagina’s.
Kenmerken
- Fragmenten uit beginchristendom tonen een andere Jezus
- Jezus lijdt niet voor zonden; innerlijk koninkrijk nu
- Opstanding en verlossing volgens deze teksten geen verplicht geloof
- Nag Hammadi-tekst gevonden in 1945 nabij Nag Hammadi
- Eerste Nederlandse vertaling in 1994 verschenen
- Auteur: Francien Beek, interesse in oude bronteksten
Het geheim van de verlossing biedt fragmenten uit de beginjaren van het christendom en laat een alternatieve kijk zien op Jezus, zoals door de geschiedenis heen door de kerk is voorgesteld. De teksten suggereren dat Jezus niet heeft geleden voor onze zonden, maar dat hij het lijden voorbij is gegaan en voor ons de weg heeft gebaand naar een koninkrijk dat niet buiten ons ligt of pas na de dood komt. Dit rijk is innerlijk: een wereld van rust en vrede die wij nu kunnen ervaren. Opstanding en verlossing worden niet als een toekomstig verhaal gezien, maar eerder als een teleurstellende illusie van de huidige realiteit. De vroege teksten circuleerden in de eerste eeuwen van onze jaartelling, maar werden door de kerk verboden en grotendeels vernietigd. In 1945 werd nabij Nag Hammadi een grote kruik met zorgvuldig bewaarde teksten uit die tijd gevonden. In 1994 verscheen de eerste Nederlandse vertaling van de Nag Hammadi Geschriften. Het boek raakt de schrijfster Francien Beek en haar zoektocht naar de betekenis van Jezus in haar leven, en laat overeenkomsten zien met de Upanishads, een van de oudste heilige geschriften van het Hindoeïsme.
Francien Beek (1951) bestudeert religieuze tradities en bronteksten, en heeft meerdere hertalingen van oude christelijke geschriften gemaakt. Ze verwijst regelmatig naar verwantschappen met teksten uit het Hindoeïsme en Boeddhisme. Het werk is in het Nederlands uitgebracht door Boekengilde B.V. en telt circa 150 pagina’s.
Kenmerken
- Fragmenten uit beginchristendom tonen een andere Jezus
- Jezus lijdt niet voor zonden; innerlijk koninkrijk nu
- Opstanding en verlossing volgens deze teksten geen verplicht geloof
- Nag Hammadi-tekst gevonden in 1945 nabij Nag Hammadi
- Eerste Nederlandse vertaling in 1994 verschenen
- Auteur: Francien Beek, interesse in oude bronteksten