Laaien / Brûler
Uitgelicht
|
23,00 |
Naar shop
|
|
23,00 |
Naar shop
|
|
23,00 |
Naar shop
|
Beschrijving
Lisette Lombé's nieuwste dichtbundel biedt een krachtige stem die zowel woede als enthousiasme uitdrukt in een wereld vol ongelijkheid en strijd. Met haar motto "Zoals cijfers die elkaar ritmisch volgen, uit noodzaak, moet ik schrijven. Ik schrijf voor de levenden, in een taal gericht tot de achterste rijen," zet Lombé de toon voor een poëtische reis die niet alleen persoonlijke ervaringen maar ook collectieve vreugde en verdriet vastlegt.
Thematiek en Inhoud
In deze tweetalige publicatie, die de originele gedichten uit haar bekroonde bundel *Brûler Brûler Brûler* (2020) bevat, verkent Lombé verschillende vormen van discriminatie. Ze uit haar woede over ongelijkheden op basis van huidskleur, religie, geslacht, geaardheid, en sociale klasse. Tegelijkertijd viert ze de vreugde van het schrijven, de schoonheid van de natuur, en de verbondenheid met haar 'zussen' en degenen die een goed hart hebben in een vaak keiharde samenleving. Haar werk is een lofzang op vrijheid en leven, waarin ze haar lezers sterker maakt door hen aan te spreken en hen uit te nodigen om te reflecteren en te handelen.
Over de Auteur
Lisette Lombé, geboren in 1978, is een veelzijdig Belgisch-Congolees kunstenaar die zich uitdrukt door middel van poëzie, slam, performance, roman schrijven en collage kunst. Als medeoprichter van het multiculturele Collectif L-SLAM zet ze zich actief in voor sociale rechtvaardigheid en de rechten van gemarginaliseerde groepen. Haar bijdrage aan de literatuur en activisme is erkend met de titel Ereburger van Luik in 2017, en in 2024 zal ze de rol van Belgisch Dichter des Vaderlands op zich nemen.
Over de Vertaler
Katelijne De Vuyst, geboren in 1958, is een ervaren vertaler die sinds 1995 Franse proza en poëzie naar het Nederlands overbrugt. Met een achtergrond in Romaanse filologie aan de UGent heeft ze werk van veel gerenommeerde auteurs vertaald, en ze staat bekend als de vaste vertaler van Olivier Rolin.
Specificaties
- Pagina’s: 80
- Editie: Eerste editie
- Formaat: Paperback
- Uitgeverij: Poeziecentrum vzw
Lisette Lombé's werk vertegenwoordigt een krachtige boodschap die uitnodigt tot reflectie, bewustwording en solidariteit. Deze dichtbundel biedt niet alleen poëtische schoonheid, maar ook een noodzakelijke oproep tot actie in de strijd tegen onrecht en ongelijkheid.
Lisette Lombé's nieuwste dichtbundel biedt een krachtige stem die zowel woede als enthousiasme uitdrukt in een wereld vol ongelijkheid en strijd. Met haar motto "Zoals cijfers die elkaar ritmisch volgen, uit noodzaak, moet ik schrijven. Ik schrijf voor de levenden, in een taal gericht tot de achterste rijen," zet Lombé de toon voor een poëtische reis die niet alleen persoonlijke ervaringen maar ook collectieve vreugde en verdriet vastlegt.
Thematiek en Inhoud
In deze tweetalige publicatie, die de originele gedichten uit haar bekroonde bundel *Brûler Brûler Brûler* (2020) bevat, verkent Lombé verschillende vormen van discriminatie. Ze uit haar woede over ongelijkheden op basis van huidskleur, religie, geslacht, geaardheid, en sociale klasse. Tegelijkertijd viert ze de vreugde van het schrijven, de schoonheid van de natuur, en de verbondenheid met haar 'zussen' en degenen die een goed hart hebben in een vaak keiharde samenleving. Haar werk is een lofzang op vrijheid en leven, waarin ze haar lezers sterker maakt door hen aan te spreken en hen uit te nodigen om te reflecteren en te handelen.
Over de Auteur
Lisette Lombé, geboren in 1978, is een veelzijdig Belgisch-Congolees kunstenaar die zich uitdrukt door middel van poëzie, slam, performance, roman schrijven en collage kunst. Als medeoprichter van het multiculturele Collectif L-SLAM zet ze zich actief in voor sociale rechtvaardigheid en de rechten van gemarginaliseerde groepen. Haar bijdrage aan de literatuur en activisme is erkend met de titel Ereburger van Luik in 2017, en in 2024 zal ze de rol van Belgisch Dichter des Vaderlands op zich nemen.
Over de Vertaler
Katelijne De Vuyst, geboren in 1958, is een ervaren vertaler die sinds 1995 Franse proza en poëzie naar het Nederlands overbrugt. Met een achtergrond in Romaanse filologie aan de UGent heeft ze werk van veel gerenommeerde auteurs vertaald, en ze staat bekend als de vaste vertaler van Olivier Rolin.
Specificaties
- Pagina’s: 80
- Editie: Eerste editie
- Formaat: Paperback
- Uitgeverij: Poeziecentrum vzw
Lisette Lombé's werk vertegenwoordigt een krachtige boodschap die uitnodigt tot reflectie, bewustwording en solidariteit. Deze dichtbundel biedt niet alleen poëtische schoonheid, maar ook een noodzakelijke oproep tot actie in de strijd tegen onrecht en ongelijkheid.
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: