Memoires van een kip
Uitgelicht
|
20,90 |
Naar shop
|
|
20,90 |
Naar shop
|
|
20,90 |
Naar shop
|
Beschrijving
In 'Memoires van een kip' wordt de lezer meegenomen in de bijzondere wereld van een filosofische kip die zich verwondert over haar nieuwe omgeving. Deze Palestijnse roman, geschreven door Ishaq Musa al-Husseini in 1943, biedt een unieke kijk op het leven binnen de grenzen van een ren, waar de kip haar observaties deelt over haar eigenaar en haar medebewoners. Dit intrigerende verhaal verkent de complexe dynamiek binnen de gemeenschap van de kippen en nodigt uit tot reflectie over de waarden en idealen die een ideale samenleving moeten kenmerken.
De zoektocht naar een ideale samenleving
Geleidelijk aan ontwikkelt de kip een aantal voorwaarden voor een ideale samenleving. Ondanks haar theoretische overpeinzingen komt ze er echter al snel achter dat de praktische uitvoering in het dagelijks leven vol uitdagingen en tegenstrijdigheden zit. Deze contrasterende elementen, die inherent zijn aan de menselijke natuur en sociale structuren, worden door de kip waargenomen en bediscussieerd, waardoor de lezer wordt aangezet tot nadenken over de parallellen met de menselijke samenleving.
Politieke interpretaties en reacties
'Memoires van een kip' heeft in de literatuurkritiek tot veel discussie geleid. Sommige critici hebben de roman verbonden met het toen al heftige Palestijns-Joodse conflict, en stelden dat de afloop van het verhaal als te defaitistisch wordt ervaren. Anderen lezen het als een algemene utopische toekomstvisie die inzicht biedt in de menselijke conditie. Al-Husseini zelf ontkent echter elke politieke of sociale verwijzing: “Mijn roman gaat niet over Palestijnen en Joden, maar over kippen.” Deze uitspraak onderstreept de veelzijdigheid van het verhaal en de verschillende manieren waarop het kan worden geïnterpreteerd.
Over de auteur
Ishaq Musa al-Husseini, geboren in 1904 in Jeruzalem, was een veelzijdig Palestijns geleerde, criticus, filoloog en vertaler. Hij groeide op in een traditioneel, religieus nationalistisch gezin en heeft in verschillende landen, waaronder Caïro, Londen en Göttingen, gestudeerd en gewerkt. Na zijn terugkeer naar Jeruzalem in 1934 werd hij in 1948 gedwongen om te vluchten naar Aleppo als gevolg van de verdrijving van de Palestijnen tijdens de Nakba. Uiteindelijk vestigde hij zich in Beiroet en Caïro, maar in 1973 besloot hij terug te keren naar zijn geboortegrond. Al-Husseini overleed op 17 december 1990 op zesentachtigjarige leeftijd.
Dit meesterwerk, dat uit het Arabisch is vertaald door Djûke Poppinga, biedt niet alleen een blik op de innerlijke wereld van de kip, maar ook op de bredere maatschappelijke thema's van idealisme en de realiteit van het leven. Met een nawoord van Richard van Leeuwen biedt deze uitgave een uitgebreide context en verdieping van het verhaal.
In 'Memoires van een kip' wordt de lezer meegenomen in de bijzondere wereld van een filosofische kip die zich verwondert over haar nieuwe omgeving. Deze Palestijnse roman, geschreven door Ishaq Musa al-Husseini in 1943, biedt een unieke kijk op het leven binnen de grenzen van een ren, waar de kip haar observaties deelt over haar eigenaar en haar medebewoners. Dit intrigerende verhaal verkent de complexe dynamiek binnen de gemeenschap van de kippen en nodigt uit tot reflectie over de waarden en idealen die een ideale samenleving moeten kenmerken.
De zoektocht naar een ideale samenleving
Geleidelijk aan ontwikkelt de kip een aantal voorwaarden voor een ideale samenleving. Ondanks haar theoretische overpeinzingen komt ze er echter al snel achter dat de praktische uitvoering in het dagelijks leven vol uitdagingen en tegenstrijdigheden zit. Deze contrasterende elementen, die inherent zijn aan de menselijke natuur en sociale structuren, worden door de kip waargenomen en bediscussieerd, waardoor de lezer wordt aangezet tot nadenken over de parallellen met de menselijke samenleving.
Politieke interpretaties en reacties
'Memoires van een kip' heeft in de literatuurkritiek tot veel discussie geleid. Sommige critici hebben de roman verbonden met het toen al heftige Palestijns-Joodse conflict, en stelden dat de afloop van het verhaal als te defaitistisch wordt ervaren. Anderen lezen het als een algemene utopische toekomstvisie die inzicht biedt in de menselijke conditie. Al-Husseini zelf ontkent echter elke politieke of sociale verwijzing: “Mijn roman gaat niet over Palestijnen en Joden, maar over kippen.” Deze uitspraak onderstreept de veelzijdigheid van het verhaal en de verschillende manieren waarop het kan worden geïnterpreteerd.
Over de auteur
Ishaq Musa al-Husseini, geboren in 1904 in Jeruzalem, was een veelzijdig Palestijns geleerde, criticus, filoloog en vertaler. Hij groeide op in een traditioneel, religieus nationalistisch gezin en heeft in verschillende landen, waaronder Caïro, Londen en Göttingen, gestudeerd en gewerkt. Na zijn terugkeer naar Jeruzalem in 1934 werd hij in 1948 gedwongen om te vluchten naar Aleppo als gevolg van de verdrijving van de Palestijnen tijdens de Nakba. Uiteindelijk vestigde hij zich in Beiroet en Caïro, maar in 1973 besloot hij terug te keren naar zijn geboortegrond. Al-Husseini overleed op 17 december 1990 op zesentachtigjarige leeftijd.
Dit meesterwerk, dat uit het Arabisch is vertaald door Djûke Poppinga, biedt niet alleen een blik op de innerlijke wereld van de kip, maar ook op de bredere maatschappelijke thema's van idealisme en de realiteit van het leven. Met een nawoord van Richard van Leeuwen biedt deze uitgave een uitgebreide context en verdieping van het verhaal.
Productspecificaties
| Merk | Uitgeverij Jurgen Maas |
|---|---|
| Categorie | |
| EAN |
|
| Maat |
|
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: