Mick Harvey Intoxicated Man / Pink Elephants (2 CD)
Uitgelicht
|
16,99 |
Naar shop
|
|
16,99 |
Naar shop
|
|
23,81 |
Naar shop
|
Beschrijving
Bol Partner
Mick Harvey’s Intoxicated Man / Pink Elephants is een tweedelig album uit het rockgenre en verscheen oorspronkelijk in respectievelijk 1995 en 1997. Deze 2CD brengt Harveys Engelstalige interpretaties samen van Serge Gainsbourgs iconische, soms obscure nummers, waarmee Harvey het oeuvre van de Franse chansonier introduceert aan een nieuw internationaal publiek. De albums onderscheiden zich doordat Harvey niet simpelweg de originelen kopieert, maar ze met een eigen, artistieke diepgang benadert. Daarbij blijft de eigenaardige sensuele sfeer en theatrale grandeur van Gainsbourgs werk behouden, terwijl tegelijkertijd de poëtische zeggingskracht zorgvuldig wordt vertaald en bewaard. De vocalen van Anita Lane geven extra kleur aan de stukken die oorspronkelijk door Gainsbourgs vrouwelijke muzen zijn ingezongen. Harvey’s samenwerking met Alan Chamberlain zorgt ervoor dat de Engelse vertalingen de essentie van Gainsbourgs teksten behouden. Dit tweeluik wordt regelmatig geprezen vanwege het unieke vermogen om zowel de muzikale als de literaire waarde van Gainsbourgs repertoire over te brengen naar een breder publiek, zonder het karakter van het origineel te verliezen.
Mick Harvey’s Intoxicated Man / Pink Elephants is een tweedelig album uit het rockgenre en verscheen oorspronkelijk in respectievelijk 1995 en 1997. Deze 2CD brengt Harveys Engelstalige interpretaties samen van Serge Gainsbourgs iconische, soms obscure nummers, waarmee Harvey het oeuvre van de Franse chansonier introduceert aan een nieuw internationaal publiek. De albums onderscheiden zich doordat Harvey niet simpelweg de originelen kopieert, maar ze met een eigen, artistieke diepgang benadert. Daarbij blijft de eigenaardige sensuele sfeer en theatrale grandeur van Gainsbourgs werk behouden, terwijl tegelijkertijd de poëtische zeggingskracht zorgvuldig wordt vertaald en bewaard. De vocalen van Anita Lane geven extra kleur aan de stukken die oorspronkelijk door Gainsbourgs vrouwelijke muzen zijn ingezongen. Harvey’s samenwerking met Alan Chamberlain zorgt ervoor dat de Engelse vertalingen de essentie van Gainsbourgs teksten behouden. Dit tweeluik wordt regelmatig geprezen vanwege het unieke vermogen om zowel de muzikale als de literaire waarde van Gainsbourgs repertoire over te brengen naar een breder publiek, zonder het karakter van het origineel te verliezen.