Nevermore - Paperback

Prijzen vanaf
22,49

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (6)

Beschrijving

Een geestverruimende roman voor iedereen die van kunst, literatuur en taal houdt. Nevermore werkt als een literaire reis waarin verlies, herdenking en vertaling centraal staan. Een naamloze vrouw, rouwend om de dood van een vriendin, reist naar Dresden om het beklemmende middendeel Time Passes uit Virginia Woolfs To the Lighthouse te vertalen. De verteller onderzoekt dit prozagedicht van vergankelijkheid en onderwerpt het aan de onnauwkeurige wetenschap en imperfecte kunst van het vertalen. Hierdoor ontstaan uitgebreide beschouwingen over verlies, vernietiging en herstel in podia van menselijke ervaring. Het verhaal verweeft literaire vertaling met een zoektocht naar nieuw begin, terwijl het reflecteert op plaatsen die verval kennen maar toch tot leven kunnen komen.

Nevermore presenteert hoe vernietiging en tijd elkaar raken, en hoe taal een middel kan zijn om te herstellen. Cécile Wajsbrot schetst op een meeslepende wijze de context waarin literatuur vertalen een pad van heling kan vormen. Het werk bevat een nawoord van vertaalster Josephine Rijnaarts en laat zien hoe vertalen niet alleen techniek is, maar ook een poort naar begrip en vernieuwing.

Cécile Wajsbrot (Parijs, 1954) heeft zeventien romans, een verhalenbundel en talloze essays geschreven. Daarnaast vertaalt ze literatuur uit het Engels en het Duits. Met haar vertalingen van onder andere Virginia Woolf, Jane Gardam, Arthur Conan Doyle, Charles Olson en Peter Kurzeck won ze de Eugen Helmlé Vertalersprijs. In 2016 ontving ze de Prix de l’Académie de Berlin voor haar werk.

In Nevermore

Pagina's: 256, Editie: Eerste editie, Paperback, Uitgeverij Oevers

Kenmerken

  • Verhaal over verlies, vernietiging en herstel
  • Naamloze vrouw vertaalt Time Passes van Virginia Woolf
  • Verwijzingen: Tsjernobyl, High Line, bombardement Dresden, Foula
  • Auteur: Cécile Wajsbrot, Parijs geboren, 1954
  • Nawoord door vertaalster Josephine Rijnaarts
  • 256 pagina's, eerste editie, paperback, uitgeverij Oevers

Vergelijk aanbieders (6)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
22,49
Gratis
22,49
Naar shop
Gratis Shipping Costs
22,50
Gratis
22,50
Naar shop
Gratis Shipping Costs
22,50
Gratis
22,50
Naar shop
Gratis Shipping Costs
22,50
Gratis
22,50
Naar shop
Gratis Shipping Costs
22,50
Gratis
22,50
Naar shop
Gratis Shipping Costs
22,50
Gratis
22,50
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving

Een geestverruimende roman voor iedereen die van kunst, literatuur en taal houdt. Nevermore werkt als een literaire reis waarin verlies, herdenking en vertaling centraal staan. Een naamloze vrouw, rouwend om de dood van een vriendin, reist naar Dresden om het beklemmende middendeel Time Passes uit Virginia Woolfs To the Lighthouse te vertalen. De verteller onderzoekt dit prozagedicht van vergankelijkheid en onderwerpt het aan de onnauwkeurige wetenschap en imperfecte kunst van het vertalen. Hierdoor ontstaan uitgebreide beschouwingen over verlies, vernietiging en herstel in podia van menselijke ervaring. Het verhaal verweeft literaire vertaling met een zoektocht naar nieuw begin, terwijl het reflecteert op plaatsen die verval kennen maar toch tot leven kunnen komen.

Nevermore presenteert hoe vernietiging en tijd elkaar raken, en hoe taal een middel kan zijn om te herstellen. Cécile Wajsbrot schetst op een meeslepende wijze de context waarin literatuur vertalen een pad van heling kan vormen. Het werk bevat een nawoord van vertaalster Josephine Rijnaarts en laat zien hoe vertalen niet alleen techniek is, maar ook een poort naar begrip en vernieuwing.

Cécile Wajsbrot (Parijs, 1954) heeft zeventien romans, een verhalenbundel en talloze essays geschreven. Daarnaast vertaalt ze literatuur uit het Engels en het Duits. Met haar vertalingen van onder andere Virginia Woolf, Jane Gardam, Arthur Conan Doyle, Charles Olson en Peter Kurzeck won ze de Eugen Helmlé Vertalersprijs. In 2016 ontving ze de Prix de l’Académie de Berlin voor haar werk.

In Nevermore

Pagina's: 256, Editie: Eerste editie, Paperback, Uitgeverij Oevers

Kenmerken

  • Verhaal over verlies, vernietiging en herstel
  • Naamloze vrouw vertaalt Time Passes van Virginia Woolf
  • Verwijzingen: Tsjernobyl, High Line, bombardement Dresden, Foula
  • Auteur: Cécile Wajsbrot, Parijs geboren, 1954
  • Nawoord door vertaalster Josephine Rijnaarts
  • 256 pagina's, eerste editie, paperback, uitgeverij Oevers

Productspecificaties

Merk Uitgeverij Oevers
Categorie
EAN
  • 9789493367708
Maat
  • 201mm X 126mm X 25mm


Prijshistorie

* Prijshistorie bevat geen data van Amazon, Amazon Marketplace.

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
22,50
Naar shop