Romeinse verhalen (Paperback)
Uitgelicht
|
22,99 |
Naar shop
|
|
22,99 |
Naar shop
|
|
22,99 |
Naar shop
|
Beschrijving
Een vintage Lahiri verkent ontworteling en het zoeken naar identiteit en thuis, met de constante ervaring dat je als vreemdeling alleen kan zijn maar daardoor juist strijdbaar en vitaal. In negen subtiele, groots geobserveerde verhalen vormt de eeuwige stad Rome het reizende decor; een omgeving die zowel gastvrij als vijandig kan aanvoelen. De vertellers navigeren momenten van zaligheid naast plotselinge tegenslagen, terwijl persoonlijke geschiedenis en heimwee doorsijpelen in elke ontmoeting en streek van de stad.
De verhalen beschrijven hoe Rome zowel een bron van troost als van onzekerheid kan zijn. In De grens is een welgesteld gezin op vakantie buiten de stad, terwijl de dochter van de huisbewaarder de vertelstem geeft. De processie volgt een echtpaar op zoek naar troost en verlichting uit een tragische episode uit het verleden. Dante Alighieri laat een dichter onverwacht verschijnen in het leven van een Amerikaanse vrouw die Italië verkent. De thematiek blijft consistent: ontworteling, ontheemd zijn en de zoektocht naar identiteit, terwijl het gevoel van vreemdelingschap toch een krachtig wapen kan zijn.
Jhumpa Lahiri debuteerde met Een tijdelijk ongemak, bekroond met de Pulitzerprijs en in vele talen vertaald. Ze schreef Vreemd land en romans zoals De naamgenoot en Twee broers. Sinds 2015 woont Lahiri in Rome en schrijft zij in haar geadopteerde taal, het Italiaans. Eerder verschenen uit het Italiaans onder andere Met andere woorden en Waar ik nu ben.
Kenmerken
- Negen subtiele, groots geobserveerde verhalen
- Rome als achtergrond: gastvrij en vijandig
- Thema’s: ontworteling en identiteit
- Vertellerstem in meerdere verhalen bijzonder
- Verhalen met momenten van zaligheid en tegenslag
- Verwijzing naar De grens, De processie en Dante Alighieri
Gebruik/ Achtergrondinformatie
- Lahiri woont sinds 2015 in Rome en schrijft in het Italiaans
- Relevante werken: Een tijdelijk ongemak, Vreemd land, De naamgenoot, Twee broers
Een vintage Lahiri verkent ontworteling en het zoeken naar identiteit en thuis, met de constante ervaring dat je als vreemdeling alleen kan zijn maar daardoor juist strijdbaar en vitaal. In negen subtiele, groots geobserveerde verhalen vormt de eeuwige stad Rome het reizende decor; een omgeving die zowel gastvrij als vijandig kan aanvoelen. De vertellers navigeren momenten van zaligheid naast plotselinge tegenslagen, terwijl persoonlijke geschiedenis en heimwee doorsijpelen in elke ontmoeting en streek van de stad.
De verhalen beschrijven hoe Rome zowel een bron van troost als van onzekerheid kan zijn. In De grens is een welgesteld gezin op vakantie buiten de stad, terwijl de dochter van de huisbewaarder de vertelstem geeft. De processie volgt een echtpaar op zoek naar troost en verlichting uit een tragische episode uit het verleden. Dante Alighieri laat een dichter onverwacht verschijnen in het leven van een Amerikaanse vrouw die Italië verkent. De thematiek blijft consistent: ontworteling, ontheemd zijn en de zoektocht naar identiteit, terwijl het gevoel van vreemdelingschap toch een krachtig wapen kan zijn.
Jhumpa Lahiri debuteerde met Een tijdelijk ongemak, bekroond met de Pulitzerprijs en in vele talen vertaald. Ze schreef Vreemd land en romans zoals De naamgenoot en Twee broers. Sinds 2015 woont Lahiri in Rome en schrijft zij in haar geadopteerde taal, het Italiaans. Eerder verschenen uit het Italiaans onder andere Met andere woorden en Waar ik nu ben.
Kenmerken
- Negen subtiele, groots geobserveerde verhalen
- Rome als achtergrond: gastvrij en vijandig
- Thema’s: ontworteling en identiteit
- Vertellerstem in meerdere verhalen bijzonder
- Verhalen met momenten van zaligheid en tegenslag
- Verwijzing naar De grens, De processie en Dante Alighieri
Gebruik/ Achtergrondinformatie
- Lahiri woont sinds 2015 in Rome en schrijft in het Italiaans
- Relevante werken: Een tijdelijk ongemak, Vreemd land, De naamgenoot, Twee broers
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: