Unter verstarkter Nutzung maschinenlesbarer Textkorpora untersuchen cirka 50 Autoren relevante Aspekte, die beim typologisch bzw. ubersetzungsorientierten Vergleich der Lexik, Morphosyntax und Text(sorten)produktion in den Sprachen Franzosisch, Portugiesisch, Rumanisch, Spanisch untereinander und mit dem Deutschen auftreten. Dabei werden u.a. auch allgemeine Fragen nach dem Tertium comparationis und der Relation von Sprache zu Kognition und Kultur beruhrt sowie zunehmend ein Sprachverwendungsvergleich praktiziert. Mit der verstarkten Beschreibung ausgewahlter Textsortencharakteristika werden fur die Kontrastive Linguistik neue Betatigungsfelder erschlossen und zunehmend fachkommunikationsrelevantes Wissen bereit gestellt.
Bol Partner46 deutschsprachige Romanisten und Germanisten aus Frankreich, Italien und Spanien untersuchen neben offenen Fragen des morphosyntaktischen und Lexikon-Vergleichs erstmals in dieser Breite und Tiefe relevante Aspekte des Vergleichs von Diskursen und Texten. Neben kontrastiven Analysen des Franzosischen, Italienischen und Portugiesischen mit dem Deutschen findet der Vergleich im Sprachenpaar Spanisch-Deutsch besondere Beachtung. Vereinzelte Aufsatze sind daruber hinaus der synchronen Konfrontation zweier romanischer Sprachen untereinander gewidmet."
Productspecificaties
| EAN |
|
|---|---|
| Maat |
|
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: