Teraanga et traduction dans le Sénégal (post)colonial: L’exemple de Karim d’Ousmane Socé

Prijzen vanaf
22,00

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (2)

Beschrijving

Bol Ce livre explore le concept de résistance en traduction, examinant comment l'écriture et la traduction peuvent remettre en question les hiérarchies raciales et linguistiques coloniales françaises et comment elles ont dû résister à la pensée logocentrique occidentale dominante.Téraanga et Traduction contribue au domaine de la traductologie en introduisant dans la discipline un nouveau concept appelé ' éthique de la teraanga '. Ancré dans des valeurs culturelles sénégalaises ancestrales, teraanga est un mot wolof signifiant hospitalité et solidarité et essentiel à la compréhension des stratégies subversives de Socé. Il met l'accent sur le respect, la communauté, et le partage, favorisant le syncrétisme par la cohabitation plutôt que l'assimilation.' Abdourahim Kébé apporte à la traductologie et à l'étude de la littérature africaine une perspective bien nouvelle en proposant la teraanga-valeur sénégalaise fondée sur l'hospitalité-comme lentille interprétative pour lire l'écriture orale et plurilingue d'Ousmane Socé. Ainsi, Kébé réussit à élucider dans les paradoxes du roman Karim les façons dont Socé résiste aux idéologies colonisatrices et fait face aux défis modernes du Sénégal tout en célébrant les traditions du pays et la diversité culturelle de ses centres urbains ' (Professeure Jeanette Patterson, Binghamton University).

Vergelijk aanbieders (2)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
22,00
Gratis
22,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
24,99
2,99
27,98
Naar shop
2,99 Shipping Costs
Beschrijving (2)
Bol

Ce livre explore le concept de résistance en traduction, examinant comment l'écriture et la traduction peuvent remettre en question les hiérarchies raciales et linguistiques coloniales françaises et comment elles ont dû résister à la pensée logocentrique occidentale dominante.Téraanga et Traduction contribue au domaine de la traductologie en introduisant dans la discipline un nouveau concept appelé ' éthique de la teraanga '. Ancré dans des valeurs culturelles sénégalaises ancestrales, teraanga est un mot wolof signifiant hospitalité et solidarité et essentiel à la compréhension des stratégies subversives de Socé. Il met l'accent sur le respect, la communauté, et le partage, favorisant le syncrétisme par la cohabitation plutôt que l'assimilation.' Abdourahim Kébé apporte à la traductologie et à l'étude de la littérature africaine une perspective bien nouvelle en proposant la teraanga-valeur sénégalaise fondée sur l'hospitalité-comme lentille interprétative pour lire l'écriture orale et plurilingue d'Ousmane Socé. Ainsi, Kébé réussit à élucider dans les paradoxes du roman Karim les façons dont Socé résiste aux idéologies colonisatrices et fait face aux défis modernes du Sénégal tout en célébrant les traditions du pays et la diversité culturelle de ses centres urbains ' (Professeure Jeanette Patterson, Binghamton University).

Amazon

Pagina's: 204, Paperback, Harmattan Sénégal


Productspecificaties

Merk L'Harmattan
EAN
  • 9782336565873
Maat


Prijshistorie

* Prijshistorie bevat geen data van Amazon.

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
22,00
Naar shop