Trage Nederlaag Met Volle Zeilen - Hardcover
Uitgelicht
|
24,90 |
Naar shop
|
|
24,90 |
Naar shop
|
|
24,90 |
Naar shop
|
Beschrijving
De tot Fransman genaturaliseerde Belgische dichter Henri Michaux behoort tot het kruim van de hedendaagse poëzie. Zijn radicale omgang met het ‘ik’ en de verwoordingen ervan blijft invloed uitoefenen. Poëziecentrum brengt een ruime selectie uit Michaux’ poëzie en poëtisch proza. De teksten zijn gekozen en vertaald, voorzien van aantekeningen en een uitvoerig essay door dichter en poëzievertaler Bart Vonck. Zijn geschriften getuigen van een gedisciplineerde zoektocht naar de vloeibare identiteiten van het schrijvende ik en zijn invraagstelling van het Westen is tot op heden vruchtbaar gebleken. Meer dan ooit duiken in de Europese cultuur vreemde vragen op die radicale antwoorden vragen. Michaux schrijft in een sprankelende en verrassende taal over zijn positie als binnen- en buitenstaander; het woord is een scalpel en de lezer betreedt een taalkundig en geestelijk avontuur.
Bart Vonck is dichter, poëzievertaler en criticus. Hij vertaalde poëzie van talloze grote namen en droeg bij aan een bloemlezing van hedendaagse Braziliaanse poëzie. Zijn zesde dichtbundel won bij Uitgeverij P. Vonck schrijft bovendien in het Frans. Zijn bundel Wanvuur werd in het Frans vertaald door Hans Hoebeke.
De combinatie van Michaux’ scherpe taalanalyse en Voncks vertaalwerk biedt een uitnodiging tot grondige reflectie op identiteit, taal en cultuur, met een vernieuwende leeservaring die lezers meeneemt langs grenzen van taal en perceptie.
Kenmerken
- Poëzie en proza uit Michaux’ oeuvre
- Teksten gekozen en vertaald met aantekeningen
- Uitgebreid essay door Bart Vonck inbegrepen
- Vloeibare identiteiten van het schrijvende ik
- Invraagstelling van het Westen en Europese cultuur
- Sprankelende, verrassende taal over binnen- en buitenstaander
Gebruik
- Lees de geselecteerde gedichten en prozateksten.
- Raadpleeg de aantekeningen voor context.
- Laat de taal het begrip van identiteit uitdagen.
De tot Fransman genaturaliseerde Belgische dichter Henri Michaux behoort tot het kruim van de hedendaagse poëzie. Zijn radicale omgang met het ‘ik’ en de verwoordingen ervan blijft invloed uitoefenen. Poëziecentrum brengt een ruime selectie uit Michaux’ poëzie en poëtisch proza. De teksten zijn gekozen en vertaald, voorzien van aantekeningen en een uitvoerig essay door dichter en poëzievertaler Bart Vonck. Zijn geschriften getuigen van een gedisciplineerde zoektocht naar de vloeibare identiteiten van het schrijvende ik en zijn invraagstelling van het Westen is tot op heden vruchtbaar gebleken. Meer dan ooit duiken in de Europese cultuur vreemde vragen op die radicale antwoorden vragen. Michaux schrijft in een sprankelende en verrassende taal over zijn positie als binnen- en buitenstaander; het woord is een scalpel en de lezer betreedt een taalkundig en geestelijk avontuur.
Bart Vonck is dichter, poëzievertaler en criticus. Hij vertaalde poëzie van talloze grote namen en droeg bij aan een bloemlezing van hedendaagse Braziliaanse poëzie. Zijn zesde dichtbundel won bij Uitgeverij P. Vonck schrijft bovendien in het Frans. Zijn bundel Wanvuur werd in het Frans vertaald door Hans Hoebeke.
De combinatie van Michaux’ scherpe taalanalyse en Voncks vertaalwerk biedt een uitnodiging tot grondige reflectie op identiteit, taal en cultuur, met een vernieuwende leeservaring die lezers meeneemt langs grenzen van taal en perceptie.
Kenmerken
- Poëzie en proza uit Michaux’ oeuvre
- Teksten gekozen en vertaald met aantekeningen
- Uitgebreid essay door Bart Vonck inbegrepen
- Vloeibare identiteiten van het schrijvende ik
- Invraagstelling van het Westen en Europese cultuur
- Sprankelende, verrassende taal over binnen- en buitenstaander
Gebruik
- Lees de geselecteerde gedichten en prozateksten.
- Raadpleeg de aantekeningen voor context.
- Laat de taal het begrip van identiteit uitdagen.
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: