Translating Pragmatic Perspectives in Multimodal Contexts: English Greek Russian

Prijzen vanaf
173,99

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (3)

Beschrijving

Bol This book shows how societal and cultural features may manifest themselves through translation practice across English-Greek-Russian, verbally and multimodally. This book shows how societal and cultural features may manifest themselves through translation practice across English-Greek-Russian, verbally and multimodally. It is a collection of papers which tackles how messages shift in contexts with a gradually diminishing participation of image and sound to construct intended social identities. It sheds light on how remakes perform transfer, how messages are transferred in dubbed and fan-subbed TV series, and how covers, in print translated versions of novels, manifest a shifting societal context in their attempt to establish contact with a new audience. Transfer is examined both cross-culturally and intra-culturally through translation practice. This book is relevant to academics, translation practitioners and students who are interested in pragmatic meaning transfer, in varied language contexts. It will also enlighten foreign language teachers as to what pragmatic aspects of transfer they should draw learners’ attention to, to improve communicative competence.

Vergelijk aanbieders (3)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
173,99
Gratis
173,99
Naar shop
Gratis Shipping Costs
181,89
Gratis
181,89
Naar shop
Gratis Shipping Costs
181,89
Gratis
181,89
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving (2)
Bol

This book shows how societal and cultural features may manifest themselves through translation practice across English-Greek-Russian, verbally and multimodally. This book shows how societal and cultural features may manifest themselves through translation practice across English-Greek-Russian, verbally and multimodally. It is a collection of papers which tackles how messages shift in contexts with a gradually diminishing participation of image and sound to construct intended social identities. It sheds light on how remakes perform transfer, how messages are transferred in dubbed and fan-subbed TV series, and how covers, in print translated versions of novels, manifest a shifting societal context in their attempt to establish contact with a new audience. Transfer is examined both cross-culturally and intra-culturally through translation practice. This book is relevant to academics, translation practitioners and students who are interested in pragmatic meaning transfer, in varied language contexts. It will also enlighten foreign language teachers as to what pragmatic aspects of transfer they should draw learners’ attention to, to improve communicative competence.

Amazon

Pagina's: 377, Hardcover, Palgrave Macmillan


Productspecificaties

Merk Macmillan
EAN
  • 9783032246448
Maat


Prijshistorie

* Prijshistorie bevat geen data van Amazon, Amazon Marketplace.

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
173,99
Naar shop