Verboden Vlaams te spreken (Paperback)
Uitgelicht
|
19,99 |
Naar shop
|
|
19,99 |
Naar shop
|
|
19,99 |
Naar shop
|
Beschrijving
De geschiedenis van het Nederlands in Frankrijk onderzoekt hoe het noordwesten van Frankrijk tot het hart van het onderzoek naar het Nederlandse verleden behoort. In deze regio wordt nog steeds door sommige hoogbejaarde plattelanders in huiselijke kring het Vlamsch, Vlaemsch of Vlemsch gesproken, zoals men het zelf noemt. Dialectologisch gaat het om het West-Vlaams, een streektaal die voorkomt in Nederland, België en Frankrijk. De Franse variant van het Nederlands is taalkundig interessant vanwege zijn archaïsche karakter en zijn lange historische ontwikkeling. Ten noorden van een denkbeeldige lijn van Etaples tot Lille sprak men rond 700 n.Chr. vrijwel iedereen Oud-Vlaams. Vragen die aan bod komen zijn hoe het regionale Nederlands daar terechtkwam, hoe het eeuwenlang handhaafde en welke rol het heden speelt bij de Frans-Vlaamse bevolking.
Het werk onderzoekt bovendien hoe de taaltraditie zich heeft ontwikkeld en welke culturele gevolgen dit heeft gehad. Het behoud van een vorm van Vlaams in Frankrijk laat zien hoe taal en identiteit met elkaar verweven blijven, ondanks veranderingen in onderwijs en maatschappelijke toepassingen. Daarnaast wordt belicht welke rol Standaardnederlands tegenwoordig inneemt in het onderwijs en in werving, en hoe dit aansluit bij de taalgeschiedenis van de regio.
Pagina's: 224, Editie: Eerste editie, Paperback, Uitgeverij Lias B.V.
Kenmerken
- Noordwest-Frankrijk bevat Oud-Vlaams
- West-Vlaams geldt als streektaal
- Franse variant is archaïsch taalkundig opvallend
- Oud-Vlaams ooit wijdverspreid ten noorden van Lille tot Etaples
- Standaardnederlands populair na Engels in werving
- Onderwijs behandelt Standaarndnederlands op alle niveaus
De geschiedenis van het Nederlands in Frankrijk onderzoekt hoe het noordwesten van Frankrijk tot het hart van het onderzoek naar het Nederlandse verleden behoort. In deze regio wordt nog steeds door sommige hoogbejaarde plattelanders in huiselijke kring het Vlamsch, Vlaemsch of Vlemsch gesproken, zoals men het zelf noemt. Dialectologisch gaat het om het West-Vlaams, een streektaal die voorkomt in Nederland, België en Frankrijk. De Franse variant van het Nederlands is taalkundig interessant vanwege zijn archaïsche karakter en zijn lange historische ontwikkeling. Ten noorden van een denkbeeldige lijn van Etaples tot Lille sprak men rond 700 n.Chr. vrijwel iedereen Oud-Vlaams. Vragen die aan bod komen zijn hoe het regionale Nederlands daar terechtkwam, hoe het eeuwenlang handhaafde en welke rol het heden speelt bij de Frans-Vlaamse bevolking.
Het werk onderzoekt bovendien hoe de taaltraditie zich heeft ontwikkeld en welke culturele gevolgen dit heeft gehad. Het behoud van een vorm van Vlaams in Frankrijk laat zien hoe taal en identiteit met elkaar verweven blijven, ondanks veranderingen in onderwijs en maatschappelijke toepassingen. Daarnaast wordt belicht welke rol Standaardnederlands tegenwoordig inneemt in het onderwijs en in werving, en hoe dit aansluit bij de taalgeschiedenis van de regio.
Pagina's: 224, Editie: Eerste editie, Paperback, Uitgeverij Lias B.V.
Kenmerken
- Noordwest-Frankrijk bevat Oud-Vlaams
- West-Vlaams geldt als streektaal
- Franse variant is archaïsch taalkundig opvallend
- Oud-Vlaams ooit wijdverspreid ten noorden van Lille tot Etaples
- Standaardnederlands populair na Engels in werving
- Onderwijs behandelt Standaarndnederlands op alle niveaus
Productspecificaties
| Merk | Uitgeverij Lias B.V. |
|---|---|
| Categorie | |
| EAN |
|
| Maat |
|
Prijshistorie
* Prijshistorie bevat geen data van Amazon, Amazon Marketplace.
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: