20,000 Leagues Under The Sea
Beschrijving
De nieuwe editie van Jules Verne's klassieke roman "Twintig Duizend Dagen Onder Zee" biedt een unieke en grondige herinterpretatie van dit meesterwerk, dat oorspronkelijk in het Frans werd gepubliceerd in 1869. Deze vertaling is gebaseerd op de oorspronkelijke Franse tekst en herstelt niet alleen 20% van het verloren materiaal uit Verne's oorspronkelijke manuscript, maar corrigeert ook honderden fouten en verkeerde vertalingen die in eerdere Engelse versies zijn blijven hangen.
Een Klassiek Werk Herleefd
Gedurende meer dan 120 jaar hebben Engelstalige lezers alleen toegang gehad tot een sterk verminkte vertaling van deze iconische roman. Lewis Mercier's vertaling, die in 1873 werd gepubliceerd, staat bekend om zijn talrijke fouten en toevoegingen die niet in de originele tekst voorkomen. Dit heeft geleid tot een beeld van Verne als een 'jongensschrijver', terwijl zijn werk in Europa en Rusland altijd erkend werd als dat van een literaire kunstenaar en wetenschappelijk visionair.
De ware waarde van dit verhaal werd pas in 1965 ontdekt, toen professor Walter Miller van de New York University de ontbrekende tekst opmerkte. Na bijna dertig jaar van nauwkeurige analyses in samenwerking met deskundigen op het gebied van marinetechnologie en biologie, heeft Miller samen met Frederick Paul Walter een definitieve vertaling gecreëerd die recht doet aan Verne's oorspronkelijke intenties.
Een Reis Door de Diepten van de Zee
"Twintig Duizend Dagen Onder Zee" vertelt het verhaal van een mysterieuze zeemonster dat de scheepvaart bedreigt. De wetenschapper Arronax voegt zich bij een expeditie om het monster te vinden en te vernietigen. Tot zijn verrassing wordt hij echter gevangen genomen door de trotse en wrede Captain Nemo, de kapitein van het verbazingwekkende onderwater schip, de Nautilus.
In deze editie zijn ook de originele houtsneden opgenomen, die de rijke visuele elementen van het verhaal benadrukken. Door de restauratie van Verne's visionaire ideeën komen ook thema's naar voren die verrassen door hun actualiteit, zoals onderwaterduiktechnologie, laboratoria onder de zee en milieuproblemen in de oceaan. Verne inspireerde zelfs innovaties op het gebied van onderwater mijnbouw en de productie van elektriciteit uit thermoclines, realiteiten die vandaag de dag in ontwikkeling zijn.
Met deze herstelde versie van "Twintig Duizend Dagen Onder Zee" zal Jules Verne's reputatie ongetwijfeld toenemen binnen de Amerikaanse literaire en wetenschappelijke kringen. Deze uitgave is een must-read voor zowel liefhebbers van klassiekers als voor nieuwsgierigen naar de verbinding tussen literatuur en wetenschap.
De nieuwe editie van Jules Verne's klassieke roman "Twintig Duizend Dagen Onder Zee" biedt een unieke en grondige herinterpretatie van dit meesterwerk, dat oorspronkelijk in het Frans werd gepubliceerd in 1869. Deze vertaling is gebaseerd op de oorspronkelijke Franse tekst en herstelt niet alleen 20% van het verloren materiaal uit Verne's oorspronkelijke manuscript, maar corrigeert ook honderden fouten en verkeerde vertalingen die in eerdere Engelse versies zijn blijven hangen.
Een Klassiek Werk Herleefd
Gedurende meer dan 120 jaar hebben Engelstalige lezers alleen toegang gehad tot een sterk verminkte vertaling van deze iconische roman. Lewis Mercier's vertaling, die in 1873 werd gepubliceerd, staat bekend om zijn talrijke fouten en toevoegingen die niet in de originele tekst voorkomen. Dit heeft geleid tot een beeld van Verne als een 'jongensschrijver', terwijl zijn werk in Europa en Rusland altijd erkend werd als dat van een literaire kunstenaar en wetenschappelijk visionair.
De ware waarde van dit verhaal werd pas in 1965 ontdekt, toen professor Walter Miller van de New York University de ontbrekende tekst opmerkte. Na bijna dertig jaar van nauwkeurige analyses in samenwerking met deskundigen op het gebied van marinetechnologie en biologie, heeft Miller samen met Frederick Paul Walter een definitieve vertaling gecreëerd die recht doet aan Verne's oorspronkelijke intenties.
Een Reis Door de Diepten van de Zee
"Twintig Duizend Dagen Onder Zee" vertelt het verhaal van een mysterieuze zeemonster dat de scheepvaart bedreigt. De wetenschapper Arronax voegt zich bij een expeditie om het monster te vinden en te vernietigen. Tot zijn verrassing wordt hij echter gevangen genomen door de trotse en wrede Captain Nemo, de kapitein van het verbazingwekkende onderwater schip, de Nautilus.
In deze editie zijn ook de originele houtsneden opgenomen, die de rijke visuele elementen van het verhaal benadrukken. Door de restauratie van Verne's visionaire ideeën komen ook thema's naar voren die verrassen door hun actualiteit, zoals onderwaterduiktechnologie, laboratoria onder de zee en milieuproblemen in de oceaan. Verne inspireerde zelfs innovaties op het gebied van onderwater mijnbouw en de productie van elektriciteit uit thermoclines, realiteiten die vandaag de dag in ontwikkeling zijn.
Met deze herstelde versie van "Twintig Duizend Dagen Onder Zee" zal Jules Verne's reputatie ongetwijfeld toenemen binnen de Amerikaanse literaire en wetenschappelijke kringen. Deze uitgave is een must-read voor zowel liefhebbers van klassiekers als voor nieuwsgierigen naar de verbinding tussen literatuur en wetenschap.
Productspecificaties
Merk | Disney |
---|---|
EAN |
|
Maat |
|
Geslacht |
|