Et Heanige Preenske (Hardback)
Uitgelicht
|
21,99 |
Naar shop
|
|
21,99 |
Naar shop
|
|
21,99 |
Naar shop
|
Beschrijving
De kleine prins in het Twents vertaald door Herman Finkers vertelt het verhaal van een piloot die een noodlanding maakt in de woestijn en daar een kleine prins ontmoet. De prins beschrijft de planeet waarop hij woont, de andere planeten die hij bezoekt en de bijzondere bewoners die hij daar tegenkomt. Het moderne sprookje is geschreven voor jonge en oudere lezers en werd geïllustreerd door de auteur zelf. Het boek is wereldwijd geliefd en kent een lange literaire geschiedenis: de oorspronkelijke uitgave verscheen in 1943 in de Verenigde Staten (Engels en Frans), de Nederlandse uitgave volgde in 1951, en het werk is in meer dan vierhonderd talen en dialecten vertaald. Deze klassieker verschijnt nu voor het eerst in het Twents.
Het verhaal wordt gekenmerkt door poëtische eenvoud en tijdloze thema’s zoals vriendschap, verwondering en het belang van de kijk van een kind op de wereld.
Het boek combineert een warme verbeelding met een herkenbare moraliteit, en is geïllustreerd door de schrijver zelf, wat bijdraagt aan de unieke vorm van deze editie.
Kenmerken
- Vertaling in het Twents door Herman Finkers
- Klassieke novelle uit 1943, eerste Nederlandse editie 1951
- Wereldwijd in meer dan vierhonderd talen vertaald
- 128 pagina's, hardcover, Alfabet uitgevers
- Illustraties door de auteur zelf
- Verhaal over piloot, kleine prins en planetenbewoners
De kleine prins in het Twents vertaald door Herman Finkers vertelt het verhaal van een piloot die een noodlanding maakt in de woestijn en daar een kleine prins ontmoet. De prins beschrijft de planeet waarop hij woont, de andere planeten die hij bezoekt en de bijzondere bewoners die hij daar tegenkomt. Het moderne sprookje is geschreven voor jonge en oudere lezers en werd geïllustreerd door de auteur zelf. Het boek is wereldwijd geliefd en kent een lange literaire geschiedenis: de oorspronkelijke uitgave verscheen in 1943 in de Verenigde Staten (Engels en Frans), de Nederlandse uitgave volgde in 1951, en het werk is in meer dan vierhonderd talen en dialecten vertaald. Deze klassieker verschijnt nu voor het eerst in het Twents.
Het verhaal wordt gekenmerkt door poëtische eenvoud en tijdloze thema’s zoals vriendschap, verwondering en het belang van de kijk van een kind op de wereld.
Het boek combineert een warme verbeelding met een herkenbare moraliteit, en is geïllustreerd door de schrijver zelf, wat bijdraagt aan de unieke vorm van deze editie.
Kenmerken
- Vertaling in het Twents door Herman Finkers
- Klassieke novelle uit 1943, eerste Nederlandse editie 1951
- Wereldwijd in meer dan vierhonderd talen vertaald
- 128 pagina's, hardcover, Alfabet uitgevers
- Illustraties door de auteur zelf
- Verhaal over piloot, kleine prins en planetenbewoners
Prijshistorie
* Prijshistorie bevat geen data van Amazon.
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: