Het barre land

Prijzen vanaf
34,99

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (3)

Beschrijving

Het jaar 1922 wordt gezien als een wonderjaar in de westerse literatuur: naast Ulysses van James Joyce verschijnt The Waste Land van T.S. Eliot. Beide werken worden beschouwd als hoogtepunten van het modernisme en hebben vele romanciers en schrijvers geïnspireerd. Paul Claes, die eerder samen met Mon Nys een vertaling van Ulysses maakte, heeft The Waste Land nu ook in het Nederlands vertaald. Bij deze editie hoort een commentaar waarin tientallen tot nu toe mysterieus gebleven passages voor het eerst verklaard worden. Daarnaast bevat het een nawoord waarin Claes uitlegt hoe Eliot een pijnlijk geheim uit zijn privé-leven in een ingenieus gecodeerde vorm prijsgeeft. Zijn vriendin Mary Hutchinson sprak erover als “Tom’s autobiografie”. Vijfentachtig jaar na de publicatie biedt dit boek lezers voor het eerst een sleutel tot de betekenis van het legendarische gedicht, met onder andere de regel: “April is de grimmigste maand...”.

De vertaling biedt een nabije, leesbare vorm van het gedicht en laat zien hoe de textuur en bezieling van het modernisme in Nederlands tot leven komen. Het commentaar geeft uitleg bij geheimzinnige passages en plaatst het werk in de context van zijn tijd, terwijl het nawoord een uniek venster opent op Eliot’s privéleven zoals hij mogelijk heeft bedoeld.

  • Vertaling van The Waste Land in helder Nederlands
  • Commentaar verklaart tientallen lang onbekende passages
  • Nawoord onthult gecodeerd privégeheim van Eliot
  • Mary Hutchinson noemde het 'Tom's autobiografie'
  • Beschrijft 1922 als wonderjaar in westerse literatuur

Vergelijk aanbieders (3)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
34,99
Gratis
34,99
Naar shop
Gratis Shipping Costs
34,99
Gratis
34,99
Naar shop
Gratis Shipping Costs
34,99
Gratis
34,99
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving

Het jaar 1922 wordt gezien als een wonderjaar in de westerse literatuur: naast Ulysses van James Joyce verschijnt The Waste Land van T.S. Eliot. Beide werken worden beschouwd als hoogtepunten van het modernisme en hebben vele romanciers en schrijvers geïnspireerd. Paul Claes, die eerder samen met Mon Nys een vertaling van Ulysses maakte, heeft The Waste Land nu ook in het Nederlands vertaald. Bij deze editie hoort een commentaar waarin tientallen tot nu toe mysterieus gebleven passages voor het eerst verklaard worden. Daarnaast bevat het een nawoord waarin Claes uitlegt hoe Eliot een pijnlijk geheim uit zijn privé-leven in een ingenieus gecodeerde vorm prijsgeeft. Zijn vriendin Mary Hutchinson sprak erover als “Tom’s autobiografie”. Vijfentachtig jaar na de publicatie biedt dit boek lezers voor het eerst een sleutel tot de betekenis van het legendarische gedicht, met onder andere de regel: “April is de grimmigste maand...”.

De vertaling biedt een nabije, leesbare vorm van het gedicht en laat zien hoe de textuur en bezieling van het modernisme in Nederlands tot leven komen. Het commentaar geeft uitleg bij geheimzinnige passages en plaatst het werk in de context van zijn tijd, terwijl het nawoord een uniek venster opent op Eliot’s privéleven zoals hij mogelijk heeft bedoeld.

  • Vertaling van The Waste Land in helder Nederlands
  • Commentaar verklaart tientallen lang onbekende passages
  • Nawoord onthult gecodeerd privégeheim van Eliot
  • Mary Hutchinson noemde het 'Tom's autobiografie'
  • Beschrijft 1922 als wonderjaar in westerse literatuur

Productspecificaties

Categorie
EAN
  • 9789403171913
Maat
  • 244mm X 179mm X 24mm


Prijshistorie

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
34,99
Naar shop