Reynaert de vos

Prijzen vanaf
22,99

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (4)

Beschrijving

Nieuwe vertaling van het dertiende-eeuwse dierenepos Van den vos Reynaerde door René Broens biedt een vernieuwde interpretatie van het klassieke verhaal. Broens, neerlandicus uit Maaseik, bestudeert het werk al jaren en werkt aan een vertaling die aanzienlijk afwijkt van eerdere vertalingen. Net als de middeleeuwse auteur Willem, kiest Broens voor gepaard rijmende, los jambische viervoeters, wat snelheid en beweging aan het verhaal geeft wanneer het wordt voorgedragen of voorgelezen. In zijn nawoord geeft hij heldere voorbeelden van hoe zijn vertaling en interpretatie verschillen van die van voorgangers. Het werk plaatst Reynaert niet louter als een boosaardige hoofdfiguur in een humoristisch dierenepos, maar profileert hem als een ‘trickster’ en goddelijke bedrieger die de zaken op zijn kop zet. Daarnaast leest Broens Reynaert tegen het achterdoek van Jezus’ passieverhaal en levert zo een prikkelende religieuze humor. Via de kritiek op de hebzuchtige koning Nobel levert de vertaling ook subtiele kritiek op de Franse koning. Het boek bevat daarnaast achttien vijftiende-eeuwse houtsneden ter illustratie.

  • Nieuwe vertaling door René Broens met afwijkende interpretatie
  • Gepaard rijmende, los jambische viervoeters als metrische basis
  • Reynaert als trickster en goddelijke bedrieger
  • Religieuze humor door vergelijking met Jezus’ passieverhaal
  • Kritische ondertoon richting koningen en macht
  • Achttien vijftiende-eeuwse houtsneden als illustraties

Vergelijk aanbieders (4)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
22,99
Gratis
22,99
Naar shop
Gratis Shipping Costs
23,00
Gratis
23,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
23,00
Gratis
23,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
23,00
Gratis
23,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving

Nieuwe vertaling van het dertiende-eeuwse dierenepos Van den vos Reynaerde door René Broens biedt een vernieuwde interpretatie van het klassieke verhaal. Broens, neerlandicus uit Maaseik, bestudeert het werk al jaren en werkt aan een vertaling die aanzienlijk afwijkt van eerdere vertalingen. Net als de middeleeuwse auteur Willem, kiest Broens voor gepaard rijmende, los jambische viervoeters, wat snelheid en beweging aan het verhaal geeft wanneer het wordt voorgedragen of voorgelezen. In zijn nawoord geeft hij heldere voorbeelden van hoe zijn vertaling en interpretatie verschillen van die van voorgangers. Het werk plaatst Reynaert niet louter als een boosaardige hoofdfiguur in een humoristisch dierenepos, maar profileert hem als een ‘trickster’ en goddelijke bedrieger die de zaken op zijn kop zet. Daarnaast leest Broens Reynaert tegen het achterdoek van Jezus’ passieverhaal en levert zo een prikkelende religieuze humor. Via de kritiek op de hebzuchtige koning Nobel levert de vertaling ook subtiele kritiek op de Franse koning. Het boek bevat daarnaast achttien vijftiende-eeuwse houtsneden ter illustratie.

  • Nieuwe vertaling door René Broens met afwijkende interpretatie
  • Gepaard rijmende, los jambische viervoeters als metrische basis
  • Reynaert als trickster en goddelijke bedrieger
  • Religieuze humor door vergelijking met Jezus’ passieverhaal
  • Kritische ondertoon richting koningen en macht
  • Achttien vijftiende-eeuwse houtsneden als illustraties

Productspecificaties

Categorie
EAN
  • 9789491738678
Maat
  • 190mm X 130mm X 19mm

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
23,00
Naar shop