Translation, Politics and Society Migration Literature in Translation

Prijzen vanaf
46,99

Beschrijving

Bol Migration Literature in Translation explores the unique case of Latinx literature translated into Spanish, drawing from Latinx studies, sociology, political philosophy, and cultural studies. Migration Literature in Translation explores the unique case of Latinx literature translated into Spanish, drawing from Latinx studies, sociology, political philosophy and cultural studies. The book focuses on works by Helena María Viramontes, Achy Obejas, Daisy Hernández and Junot Díaz, analysing migration literature and translation as a social practice. Cussel introduces the ‘integrated translation critique’, a new methodology that examines the transformation of texts through translation and their reception, while incorporating empirical social research methods. This innovative approach highlights the roles of various actors—scholars, translators, authors, reviewers, and readers— in shaping Latinx literary texts’ mobility and meaning across languages and cultures. Through qualitative research including focus groups, questionnaires and fieldwork in Europe, Latin America and the US, Cussel sheds light on how transnational readers engage with translated migrant stories. By addressing the cultural, social and political dimensions of translation, this interdisciplinary work offers a sociological perspective on literary translation. It is essential reading for scholars and students in the sociology of translation, Latinx and migration literature, and migration studies.

Vergelijk aanbieders (2)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
 46,99
Gratis
 46,99
Naar shop
Gratis Shipping Costs
 51,98
Gratis
 51,98
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving (2)
Bol

Migration Literature in Translation explores the unique case of Latinx literature translated into Spanish, drawing from Latinx studies, sociology, political philosophy, and cultural studies. Migration Literature in Translation explores the unique case of Latinx literature translated into Spanish, drawing from Latinx studies, sociology, political philosophy and cultural studies. The book focuses on works by Helena María Viramontes, Achy Obejas, Daisy Hernández and Junot Díaz, analysing migration literature and translation as a social practice. Cussel introduces the ‘integrated translation critique’, a new methodology that examines the transformation of texts through translation and their reception, while incorporating empirical social research methods. This innovative approach highlights the roles of various actors—scholars, translators, authors, reviewers, and readers— in shaping Latinx literary texts’ mobility and meaning across languages and cultures. Through qualitative research including focus groups, questionnaires and fieldwork in Europe, Latin America and the US, Cussel sheds light on how transnational readers engage with translated migrant stories. By addressing the cultural, social and political dimensions of translation, this interdisciplinary work offers a sociological perspective on literary translation. It is essential reading for scholars and students in the sociology of translation, Latinx and migration literature, and migration studies.

Amazon

Pagina's: 10, Editie: Eerste editie, Paperback, Routledge


Productspecificaties

Merk Routledge
EAN
  • 9781032800523
  • 9781040332535
  • 9781032800509
Maat

Prijshistorie

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: