Vice Versa (Paperback)
Beschrijving
Vice versa is een uitgebreid cursusmateriaal dat zich richt op vertaalstudies en het verbeteren van schrijfvaardigheden in het Nederlands en het Frans. Dit boek bevat een divers aanbod van vertaalteksten, oefeningen en schrijfopdrachten, onderverdeeld over twaalf thematische dossiers. Elk dossier behandelt een specifiek onderwerp, zoals pers, economie of cultuur.
Dossiers en Texthulpmiddelen
Per dossier zijn er twee authentieke vertaalteksten opgenomen, zowel in het Nederlands als in het Frans. Deze teksten zijn afkomstig uit diverse betrouwbare bronnen en bieden een realistische kijk op de taal in zakelijke contexten. Elk dossier wordt afgesloten met een uitdagende schrijfopdracht, evenals een casus of tekst die laat zien hoe de lezer in het professionele leven met dit onderwerp kan omgaan. Verder wordt het verschil tussen de Nederlandse en Franse maatschappij belicht, wat een verrijking biedt voor de culturele context van de taal.
Oefeningen en Scholing
De oefeningen in Vice versa zijn zorgvuldig ontworpen en voorzien van verwijzingen naar handboeken en grammatica's die veelvuldig worden gebruikt in het hoger onderwijs. Bij de meeste oefeningen is er een korte uitleg opgenomen die het probleem of de focus van de oefening helder toelicht. Dit maakt het boek niet alleen nuttig voor studenten, maar ook voor docenten die op zoek zijn naar effectief lesmateriaal.
Schrijfopdrachten en Idiomaangelegenheden
Bij elk dossier zijn er daarnaast twee specifieke schrijfopdrachten toegevoegd waarin de lezer het relevante idioom moet toepassen dat tot het semantische veld van het desbetreffende dossier behoort. Dit bevordert een dieper begrip van de specifieke terminologie en stijlen die in de zakelijke communicatie worden gebruikt.
Online Toegang en Extra Materialen
Bij aankoop van het boek krijgt de lezer toegang tot een aanvullende website. Hier zijn twaalf extra vertaalteksten te vinden die een hoger taalvaardigheidsniveau vereisen. Bij sommige teksten heeft de gebruiker de mogelijkheid om feedback te ontvangen op de door hem of haar gemaakte vertalingen, terwijl andere teksten voorzien zijn van modelvertalingen om als referentie te dienen.
Dit alles maakt Vice versa tot een waardevol hulpmiddel voor iedereen die zijn of haar vertaal- en schrijftalent in het Nederlands en Frans wil verfijnen. Het biedt niet alleen de nodige theorie en oefeningen, maar ook praktische toepassingen die direct relevant zijn in de zakelijke wereld.
Vice versa is een uitgebreid cursusmateriaal dat zich richt op vertaalstudies en het verbeteren van schrijfvaardigheden in het Nederlands en het Frans. Dit boek bevat een divers aanbod van vertaalteksten, oefeningen en schrijfopdrachten, onderverdeeld over twaalf thematische dossiers. Elk dossier behandelt een specifiek onderwerp, zoals pers, economie of cultuur.
Dossiers en Texthulpmiddelen
Per dossier zijn er twee authentieke vertaalteksten opgenomen, zowel in het Nederlands als in het Frans. Deze teksten zijn afkomstig uit diverse betrouwbare bronnen en bieden een realistische kijk op de taal in zakelijke contexten. Elk dossier wordt afgesloten met een uitdagende schrijfopdracht, evenals een casus of tekst die laat zien hoe de lezer in het professionele leven met dit onderwerp kan omgaan. Verder wordt het verschil tussen de Nederlandse en Franse maatschappij belicht, wat een verrijking biedt voor de culturele context van de taal.
Oefeningen en Scholing
De oefeningen in Vice versa zijn zorgvuldig ontworpen en voorzien van verwijzingen naar handboeken en grammatica's die veelvuldig worden gebruikt in het hoger onderwijs. Bij de meeste oefeningen is er een korte uitleg opgenomen die het probleem of de focus van de oefening helder toelicht. Dit maakt het boek niet alleen nuttig voor studenten, maar ook voor docenten die op zoek zijn naar effectief lesmateriaal.
Schrijfopdrachten en Idiomaangelegenheden
Bij elk dossier zijn er daarnaast twee specifieke schrijfopdrachten toegevoegd waarin de lezer het relevante idioom moet toepassen dat tot het semantische veld van het desbetreffende dossier behoort. Dit bevordert een dieper begrip van de specifieke terminologie en stijlen die in de zakelijke communicatie worden gebruikt.
Online Toegang en Extra Materialen
Bij aankoop van het boek krijgt de lezer toegang tot een aanvullende website. Hier zijn twaalf extra vertaalteksten te vinden die een hoger taalvaardigheidsniveau vereisen. Bij sommige teksten heeft de gebruiker de mogelijkheid om feedback te ontvangen op de door hem of haar gemaakte vertalingen, terwijl andere teksten voorzien zijn van modelvertalingen om als referentie te dienen.
Dit alles maakt Vice versa tot een waardevol hulpmiddel voor iedereen die zijn of haar vertaal- en schrijftalent in het Nederlands en Frans wil verfijnen. Het biedt niet alleen de nodige theorie en oefeningen, maar ook praktische toepassingen die direct relevant zijn in de zakelijke wereld.
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: