Cold Crematorium
Beschrijving
József Debreczeni's "Cold Crematorium" is een herontdekt meesterwerk van Holocaustliteratuur, nu voor het eerst vertaald in het Nederlands. Debreczeni, een journalist, dichter en overlevende van de concentratiekampen, biedt in deze krachtige memoires een aangrijpende getuigenis van de verschrikkingen die hij meemaakte tijdens zijn tijd in Auschwitz en de daaropvolgende kampen.
Een levensverhaal te midden van de verschrikkingen
Bij zijn aankomst in Auschwitz in 1944 was het leven van Debreczeni aan een zijden draadje. Had hij de 'linker' kant gekozen, zou zijn levensverwachting slechts veertig-vijf minuten zijn geweest. In plaats daarvan werd hij tot de 'gelukkigen' gerekend en sent naar de 'rechter' kant. Dit leidde tot twaalf maanden van ontbering, dwangarbeid en uiteindelijk het gruwelijke 'Cold Crematorium', de zogenoemde 'ziekenhuis' van het dwangarbeiderskamp Dörnhau, waar de zwakste gevangenen als verloren worden beschouwd.
Krachtige en onverbloemde proza
Debreczeni overleefde de onmenselijke omstandigheden en documenteerde zijn ervaringen onmiddellijk na zijn bevrijding. "Cold Crematorium" is één van de krachtigste aanklachten tegen het nazisme, geschreven in een helder en onopgesmukt proza, dat de lezer dwingt zich in te leven in de onbegrijpelijke omstandigheden van de slachtoffers. De memoires worden vaak vergeleken met de werken van andere grote Holocaustoverlevenden, zoals Primo Levi, en worden geprezen als een essentieel deel van de literaire canon van deze periode.
Bijzondere publicatiegeschiedenis
Oorspronkelijk gepubliceerd in het Hongaars in 1950, is het werk nooit vertaald wegens de opkomst van McCarthyisme, Koude Oorlogspanningen en antisemitisme. Nu, meer dan zeventig jaar later, komt deze belangrijke getuigenis eindelijk beschikbaar in vijftien talen. Het biedt niet alleen een indringend persoonlijk verhaal, maar vormt ook een tijdsdocument dat ons herinnert aan de menselijke capaciteit voor wreedheid.
Een noodzakelijk leesvoer
De impact van "Cold Crematorium" is niet te onderschatten. Als een indringende herinnering aan de onmenselijkheid die de mens elkaar kan aandoen, wordt het boek geprezen door prominente auteurs zoals Jung Chang en Karl Ove Knausgård. Jonathan Safran Foer heeft het zelfs bestempeld als verplichte lectuur. Deze memoires verdienen het om gelezen te worden en zullen een blijvende indruk achterlaten op iedereen die zich waagt aan deze aangrijpende getuigenis van de Holocaust.
József Debreczeni's "Cold Crematorium" is een herontdekt meesterwerk van Holocaustliteratuur, nu voor het eerst vertaald in het Nederlands. Debreczeni, een journalist, dichter en overlevende van de concentratiekampen, biedt in deze krachtige memoires een aangrijpende getuigenis van de verschrikkingen die hij meemaakte tijdens zijn tijd in Auschwitz en de daaropvolgende kampen.
Een levensverhaal te midden van de verschrikkingen
Bij zijn aankomst in Auschwitz in 1944 was het leven van Debreczeni aan een zijden draadje. Had hij de 'linker' kant gekozen, zou zijn levensverwachting slechts veertig-vijf minuten zijn geweest. In plaats daarvan werd hij tot de 'gelukkigen' gerekend en sent naar de 'rechter' kant. Dit leidde tot twaalf maanden van ontbering, dwangarbeid en uiteindelijk het gruwelijke 'Cold Crematorium', de zogenoemde 'ziekenhuis' van het dwangarbeiderskamp Dörnhau, waar de zwakste gevangenen als verloren worden beschouwd.
Krachtige en onverbloemde proza
Debreczeni overleefde de onmenselijke omstandigheden en documenteerde zijn ervaringen onmiddellijk na zijn bevrijding. "Cold Crematorium" is één van de krachtigste aanklachten tegen het nazisme, geschreven in een helder en onopgesmukt proza, dat de lezer dwingt zich in te leven in de onbegrijpelijke omstandigheden van de slachtoffers. De memoires worden vaak vergeleken met de werken van andere grote Holocaustoverlevenden, zoals Primo Levi, en worden geprezen als een essentieel deel van de literaire canon van deze periode.
Bijzondere publicatiegeschiedenis
Oorspronkelijk gepubliceerd in het Hongaars in 1950, is het werk nooit vertaald wegens de opkomst van McCarthyisme, Koude Oorlogspanningen en antisemitisme. Nu, meer dan zeventig jaar later, komt deze belangrijke getuigenis eindelijk beschikbaar in vijftien talen. Het biedt niet alleen een indringend persoonlijk verhaal, maar vormt ook een tijdsdocument dat ons herinnert aan de menselijke capaciteit voor wreedheid.
Een noodzakelijk leesvoer
De impact van "Cold Crematorium" is niet te onderschatten. Als een indringende herinnering aan de onmenselijkheid die de mens elkaar kan aandoen, wordt het boek geprezen door prominente auteurs zoals Jung Chang en Karl Ove Knausgård. Jonathan Safran Foer heeft het zelfs bestempeld als verplichte lectuur. Deze memoires verdienen het om gelezen te worden en zullen een blijvende indruk achterlaten op iedereen die zich waagt aan deze aangrijpende getuigenis van de Holocaust.
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: