Denken over vertalen (Paperback)
Beschrijving
'Denken over vertalen' is een belangrijk en gedegen tekstboek dat voor het eerst werd gepubliceerd in 2004. Voor die tijd ontbrak het aan een compleet overzicht van de vertaalbeschouwing in de breedste zin van het woord. Dit boek heeft in een grote behoefte voorzien en is nu verschenen in een tweede, hernieuwde en grondig aangevulde druk.
Inhoud en structuur
Het boek richt zich op drie hoofdthema's:
- Geschiedenis & beschrijving
- Kritiek & methodiek
- Reflectie & theorie
Deze thema's bieden een veelzijdig perspectief op de complexe wereld van vertalen. De eerdere selectie van teksten is uitgebreid, onder andere met bijdragen van gerenommeerde auteurs zoals Luise von Flotow, Michaëla Wolf en Maria Tymoczko. Dit zorgt ervoor dat de inhoud nu nog breder en gevarieerder is; de toevoegingen zijn mede gebaseerd op de ervaringen en wensen van de talloze gebruikers van het tekstboek.
Toepassing in het onderwijs
'Denken over vertalen' is meer dan alleen een theoretisch werk; het is een mix van praktische en theoretische reflectie. De teksten binnen dit boek zijn van cultureel belang en kunnen effectief worden toegepast in diverse onderwijsinstellingen. Ze zijn geschikt voor gebruik in:
- Gedachtewisselingen
- Debatten
- Vertaalateliers
- Workshops
- Seminars
De teksten zijn ontworpen om grondig besproken, geanalyseerd en bekritiseerd te worden, waardoor ze essentieel zijn voor iedereen die zich bezighoudt met de studie van vertalen.
Voor wie is dit boek?
Dit tekstboek is uitermate geschikt voor studenten, docenten en professionals die zich willen verdiepen in de verschillende facetten van vertalen. Door de diversiteit aan invalshoeken en de actualiteit van de essays biedt 'Denken over vertalen' waardevolle inzichten en nieuwe perspectieven op het vakgebied.
De tweede druk van dit boek is een must-have voor iedereen die betrokken is bij vertalen, of het nu gaat om academische studie, professioneel werk of persoonlijke interesse. Met de vernieuwde en uitgebreide inhoud is dit boek een onmisbare schat voor iedere vertaler of vertaalstudie.
'Denken over vertalen' is een belangrijk en gedegen tekstboek dat voor het eerst werd gepubliceerd in 2004. Voor die tijd ontbrak het aan een compleet overzicht van de vertaalbeschouwing in de breedste zin van het woord. Dit boek heeft in een grote behoefte voorzien en is nu verschenen in een tweede, hernieuwde en grondig aangevulde druk.
Inhoud en structuur
Het boek richt zich op drie hoofdthema's:
- Geschiedenis & beschrijving
- Kritiek & methodiek
- Reflectie & theorie
Deze thema's bieden een veelzijdig perspectief op de complexe wereld van vertalen. De eerdere selectie van teksten is uitgebreid, onder andere met bijdragen van gerenommeerde auteurs zoals Luise von Flotow, Michaëla Wolf en Maria Tymoczko. Dit zorgt ervoor dat de inhoud nu nog breder en gevarieerder is; de toevoegingen zijn mede gebaseerd op de ervaringen en wensen van de talloze gebruikers van het tekstboek.
Toepassing in het onderwijs
'Denken over vertalen' is meer dan alleen een theoretisch werk; het is een mix van praktische en theoretische reflectie. De teksten binnen dit boek zijn van cultureel belang en kunnen effectief worden toegepast in diverse onderwijsinstellingen. Ze zijn geschikt voor gebruik in:
- Gedachtewisselingen
- Debatten
- Vertaalateliers
- Workshops
- Seminars
De teksten zijn ontworpen om grondig besproken, geanalyseerd en bekritiseerd te worden, waardoor ze essentieel zijn voor iedereen die zich bezighoudt met de studie van vertalen.
Voor wie is dit boek?
Dit tekstboek is uitermate geschikt voor studenten, docenten en professionals die zich willen verdiepen in de verschillende facetten van vertalen. Door de diversiteit aan invalshoeken en de actualiteit van de essays biedt 'Denken over vertalen' waardevolle inzichten en nieuwe perspectieven op het vakgebied.
De tweede druk van dit boek is een must-have voor iedereen die betrokken is bij vertalen, of het nu gaat om academische studie, professioneel werk of persoonlijke interesse. Met de vernieuwde en uitgebreide inhoud is dit boek een onmisbare schat voor iedere vertaler of vertaalstudie.
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: