Français Čestina L'appel de la forêt / Volání divočiny
Uitgelicht
|
19,00 |
Naar shop
|
|
32,74 |
Naar shop
|
Beschrijving
Bol
Il tituba, essayant toujours de résister à la morsure froide de la mort.Zavrávoral a stále se snazil zadrzet chladný kousnutí smrti.Il avait déjà vu cela auparavant, mais toujours du côté des gagnants.Uz tohle viděl dřív, ale vzdycky z vítězné strany.Il était désormais du côté des perdants, des vaincus, de la proie, de la mort.Teď byl na straně porazených; porazených; kořisti; smrti.Buck tourna en rond pour porter le coup final, le cercle de chiens se rapprochant.Buck krouzil k poslednímu úderu, kruh psů se přiblízil.Il pouvait sentir leur souffle chaud, prêt à tuer.Cítil jejich horký dech; připraveni zabít.Un silence s'installa; tout était à sa place; le temps s'était arrêté.Nastalo ticho; vsechno bylo na svém místě; čas se zastavil.Même l'air froid entre eux se figea un dernier instant.Dokonce i studený vzduch mezi nimi na poslední okamzik ztuhl.
Il tituba, essayant toujours de résister à la morsure froide de la mort.Zavrávoral a stále se snazil zadrzet chladný kousnutí smrti.Il avait déjà vu cela auparavant, mais toujours du côté des gagnants.Uz tohle viděl dřív, ale vzdycky z vítězné strany.Il était désormais du côté des perdants, des vaincus, de la proie, de la mort.Teď byl na straně porazených; porazených; kořisti; smrti.Buck tourna en rond pour porter le coup final, le cercle de chiens se rapprochant.Buck krouzil k poslednímu úderu, kruh psů se přiblízil.Il pouvait sentir leur souffle chaud, prêt à tuer.Cítil jejich horký dech; připraveni zabít.Un silence s'installa; tout était à sa place; le temps s'était arrêté.Nastalo ticho; vsechno bylo na svém místě; čas se zastavil.Même l'air froid entre eux se figea un dernier instant.Dokonce i studený vzduch mezi nimi na poslední okamzik ztuhl.
Prijshistorie
* Prijshistorie bevat geen data van Amazon.
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: